Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum - DecretumResu tłumaczenie - Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum - DecretumResu polski jak to powiedzieć

Congregatio de Cultu Divino et Disc



Congregatio de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum - Decretum

Resurrectionis dominicae primam testem et evangelistam, Sanctam Mariam Magdalenam, semper Ecclesia sive Occidentalis sive Orientalis, summa cum reverentia consideravit, etsi diversimode coluit.

Nostris vero temporibus cum Ecclesia vocata sit ad impensius consulendum de mulieris dignitate, de nova Evangelizatione ac de amplitudine mysterii divinae misericordiae bonum visum est ut etiam exemplum Sanctae Mariae Magdalenae aptius fidelibus proponatur. Haec enim mulier agnita ut dilectrix Christi et a Christo plurimum dilecta, “testis divinae misericordiae” a Sancto Gregorio Magno, et “apostolorum apostola” a Sancto Thoma de Aquino appellata, a christifidelibus huius temporis deprehendi potest ut paradigma ministerii mulierum in Ecclesia.

Ideo Summus Pontifex Franciscus statuit celebrationem Sanctae Mariae Magdalenae Calendario Romano generali posthac inscribendam esse gradu festi loco memoriae, sicut nunc habetur.

Novus celebrationis gradus nullam secumfert variationem circa diem, quo ipsa celebratio peragenda est, quoad textus sive Missalis sive Liturgiae Horarum adhibendos, videlicet:

a) dies celebrationis Sanctae Mariae Magdalenae dicatus idem manet, prout in Calendario Romano invenitur, nempe 22 Iulii;

b) textus in Missa et Officio Divino adhibendi, iidem manent, qui in Missali et in Liturgia Horarum statuto die inveniuntur, addita tamen in Missali Praefatione propria, huic decreto adnexa. Curae autem erit Coetuum Episcoporum textum Praefationis vertere in linguam vernaculam, ita ut, praevia Apostolicae Sedis recognitione adhiberi valeat, quae tempore dato in proximam reimpressionem proprii Missalis Romani inseretur.

Ubi Sancta Maria Magdalena, ad normam iuris particularis, die vel gradu diverso rite celebratur, et in posterum eodem die ac gradu quo antea celebrabitur.

Contrariis quibuslibet minime obstantibus.

Ex aedibus Congregationis de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum, die 3 mensis Iunii, in sollemnitate Sacratissimi Cordis Iesu.

Robert Card. Sarah
Praefectus

0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!


Kongregacja Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów - Rozporządzenie pierwszym świadkiem Zmartwychwstania Pańskiego, a to przynosi dobrą nowinę, Święta Maria Magdalena, czy to Wschodniej i Kościoła zachodniego zawsze, z najwyższych z największym szacunkiem, uważał, choć w różnych językach. W naszych czasach, kiedy Kościół został powołany, aby być w głębszym szacunkiem dla godności kobiet jest konsultowany, dobry widok nowej ewangelizacji i najwyższych zaszczytów tajemnicy Bożego miłosierdzia oferowanych wiernym, że mamy jeszcze bliżej do przykładu św Marii Magdaleny. Z tego miłośnika Chrystusa iz Chrystusem, jest on uznany za najbardziej ukochanej kobiety "świadka Bożego miłosierdzia", ​​konsekrowany przez papieża Grzegorza Wielkiego, a "apostołem apostołów" od onego Świętego Tomasza z Akwinu był nazywany przez wiernych w kościele obecnym czasie odkryłem, że może być postrzegana jako paradygmat posługi kobiet. Podobnie, Najwyższy Franciszek postanowił uczcić święto św Marii Magdaleny kalendarza rzymskiego ogólny poziom przyszłości powinny być zapisywane do pamięci, jak to jest teraz. Nowe kroki mogłyby pociągać za sobą zmiany w obchody tego dnia, w którym święto celebracji liturgii godzin powinny być albo w postaci tekstu lub Mszału, a mianowicie: a) poświęcona celebracji Najświętszej Marii Magdaleny, pozostaje taka sama, według uwagi ogólnej do kalendarza rzymskiego można znaleźć, to znaczy 22 lipca; b) tekstu do wykorzystania w Mszy i brewiarza, pozostają te same, co w danym dniu w Mszale iw liturgii godzin znajdują się ponadto w Mszale, jednak z własnej prefacji, załączony do niniejszego rozporządzenia. Tekst Przedmowie będą instytucje biskupów jednak, aby włączyć je do pielęgnacji języka ojczystego, tak, że za uprzednią recognitio Stolicy Apostolskiej, może być używany, który w tym czasie Mszału Rzymskiego została podana do najbliższego związku z przedruku własnych ciałach. Gdy Saint Mary Magdalene, zgodnie z przepisami prawa partykularnego lub stopień dzień jest obchodzony w innym obrządku, odbędzie się w tym samym dniu, a ich poziom, który już w przyszłości mieć. przeciwnie pomimo. w siedzibie Kongregacji Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów w dniu 3 miesiąca czerwca, w uroczystość Najświętszego Serca Pana Jezusa. Robert Card. Sarah prefekt






















Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: