Marcus Porcius Cato in libris, qui Origines inscribuntur,virum Romānum tłumaczenie - Marcus Porcius Cato in libris, qui Origines inscribuntur,virum Romānum angielski jak to powiedzieć

Marcus Porcius Cato in libris, qui

Marcus Porcius Cato in libris, qui Origines inscribuntur,
virum Romānum, cui nomen erat Quintus Caedicius, Leonidae
Spartāno comparat.
Bello Punico primo milites Romāni, qui cum Carthaginiensibus
in Sicilia pugnābant, magno erant in periculo. Carthaginienses
colles locos-que idoneos occupābant et cingēbant
Romānos.
Tum Quintus Caedicius tribūnus militum ad ducem venit:
– Legiōnes tuas servābis – inquit – si quadringentos milites
mittes et collem, quem ostendo, occupāri iubēbis. Hostis
nostros vidēbit statim-que oppugnābit. Sine dubio omnes
ad unum occidēntur sed servābunt ceteros. Tu enim, dum
pugnabitur et occupabuntur hostes, legiōnes in locum
tutum edūces. Alia via salūtis non est.
Dux tribūnum interrogat:
– Sed quis est, qui quadringentos ad mortem ducet?
– Si alium non reperies, ego ducam, ego quadringentis
militibus praeero et animam meam patriae dabo.
Dux tribūnum cum quadringentis militibus contra hostes
mittit. Fortiter pugnant sed neque hostes superāre neque
vitam salvāre possunt. Tandem magno numero hostium
superantur omnes-que cadunt
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (angielski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Marcus Porcius Cato in the book, by the origin is entitled, is
the man of the Romans, which was the name of Quintus Caedicius, Leonidas
, the Spartan, he compares.
The first Punic war the soldiers of the Romans, who, when the Carthaginians
in Sicily and fought against it, were in great danger. The Carthaginians
took possession of the hills, and was surrounded with suitable places-which
the Romans.
Then he came to the commander of the military tribunes, Quintus Caedicius:
- Legion will keep thy statutes - he says - if the space of four hundred soldiers of the
send and the hill, in which we show, to be occupied will give charge. The enemy
will see our own once-and maliciously. Without doubt, all
but one, will be put to rest. For you, as long as
a combat and to be taken possession of the enemy, the legions were in the place of the
safe Educ. There is another way of salvation is not.
The duke of the captains of thousands and asked:
- But who is it that will lead to the death of four hundred?
- If not, you will find someone else, I will bring thee, and four hundred, I will
take charge of the soldiers, and I will give my life in my country.
The duke of the captains of thousands, and four hundred of the soldiers against the enemy
sends. A stout fight, We have not overcome his enemies, nor
are able to save a life. At last, with a great number of the enemy
, and overcome, the all-things falling
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: