POSTQUAM dominus Alphonsus, quondam episcopus Giennensis et postea her tłumaczenie - POSTQUAM dominus Alphonsus, quondam episcopus Giennensis et postea her polski jak to powiedzieć

POSTQUAM dominus Alphonsus, quondam

POSTQUAM dominus Alphonsus, quondam episcopus Giennensis et postea heremita probatissimus, ex precepto Christi reuelaciones celestes factas sancte Birgitte de regno Suecie in libros distinxisset, dominus Petrus, prior Aluastri, ipsarum reuelacionum conscriptor, aliquas alias reuelaciones extra libros originales pretermissas redegit seorsum in scedulas et sexternos. 2 Quas in presencia reuerendi patris beate memorie domini Nicolai, tunc temporis episcopi Lincopensis, aliorumque plurimorum dominorum secularium et ecclesiasticorum tradidit fratribus primitiuis monasterii Watzstenensis, affirmans in verbo veritatis reuelaciones illas et plures alias, quas in suo monasterio Aluastri repositas habebat, beate Birgitte diuinitus reuelatas et per se ab ore eius translatas fideliter et conscriptas. 3 Quarum reuelacionum alique propter conuenienciam, quam habent ad reuelaciones in libris originalibus contentas, tamquam declaraciones earundem et addiciones, diligenti prehabita discussione, ipsis originalibus libris hinc inde pio conamine sunt inserte. Relique vero studiose in vnum recollecte volumen patebunt, numero et ordine infrascriptis. 4 Et quamuis reuelaciones iste ab aliquibus extrauagantes nuncupentur, eo quod ipsis libris originalibus reuelacionum celestium a principio non iunguntur, pie tamen ab eodem fonte sapiencie Dei quo et alie, vnde accipimus omnes, creduntur veraciter emanasse. 5 Verum quia dictarum reuelacionum extrauagancium quam plures concernunt regulam Sancti Saluatoris, vel in toto vel in aliqua sui parte, idcirco in presenti tractaculo, tamquam ipsi regule viciniores, ceteris preferuntur. 6 Cetere autem, diuersis hominum statibus abusiones et vicia dissuadentes, morum quoque ac virtutum exempla prebentes, vsque ad finem libri propensius subsequuntur. 7 Harum autem reuelacionum veritas, quod diuinitus reuelate sint, in attestacionibus domini prioris Petri et beate Katherine, sancte Birgitte filie, pro canonizacione sepedicte sancte Birgitte factis, pro maiori parte euidenter patebit cuilibet ipsas attestaciones fideliter intuenti.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Po kapitana Alfonsa, wcześniej biskup Jaen, a później badanej przez pustelnika, polecenie Chrystusa Reuelaciones królestwa niebieskiego wykonane św Brygida Szwedzka zostały zróżnicowane w książki, Pan Piotr, pierwszy Aluastri, reuelacionum kompilowania list innych poza Reuelaciones oryginalna pretermisso zmniejszona siebie na małe odcinki i sexternos , 2 w obecności tych wielebnego ojca błogosławionej pamięci Pana Mikołaja, w tym czasie biskup Linköping, dokładne mieszaniny z braci, i dał się klasztor wiele innych kościelnych i świeckich panów Watzstenensis, i potwierdza, że ​​w słowie prawdy Reuelaciones te i wiele innych, których miała w swoim klasztorze, zawarte Aluastri, do Boga objawione błogosławiony Bridget przeniesione, szacunku, i umieścić w piśmie z jej własnych ust sobie. 3 Czyje zdobiące niech reuelacionum pewne rzeczy na temat konta conuenienciam, które musi Reuelaciones w księgach oryginalnych treści, jak to było z tych samych i Addiciones declaraciones wyniku starannej prehabita dyskusji, bardzo pobożna wysiłku z obu stron są książki z oryginalnymi wkładkami. Do drugiej z entuzjazmem i wspominał w jednym tomie, są otworzone, liczba i kolejność niżej. I choć jest to przez niektórych nazywane 4 Reuelaciones Extrauagantes, ponieważ same książki reuelacionum niebiański oryginalny początek, nie zjednoczony, jednak z tego samego źródła mądrości Boga, Miłosiernego i inne, po czym wszyscy naprawdę wierzył pochodziły. 5 Prawdą jest, że powiedziano do panowania reuelacionum extrauagancium Świętego Zbawiciela, które najbardziej dotyczą, albo w całości lub jakiejkolwiek jej części, w związku z tym, w niniejszym tractaculo, tak jakby sami rządów sąsiednimi, są korzystne dla innych. 6 A z drugiej strony, w różnych stanach nadużyć i przywar mężczyzn, ciśnienia, przykłady cnót charakteru, zbyt, i zapewniają, w miarę koniec książki mogą łatwiej podążać po. 7 Spośród nich reuelacionum Prawda jest taka, że ​​są objawione przez Boga, w pana attestacionibus przed Piotra i Katarzyny, córki św Brygidy, Bridget dla canonizacione OFT święte uczynki, w większości bardzo wyraźnie będzie to oczywiste dla każdego, kto patrzy na Attestaciones wiernie.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: