Clemens episcopus, servus servorum Dei. Dilecto filio nostro et SedisA tłumaczenie - Clemens episcopus, servus servorum Dei. Dilecto filio nostro et SedisA polski jak to powiedzieć

Clemens episcopus, servus servorum

Clemens episcopus, servus servorum Dei. Dilecto filio nostro et Sedis
Apostolicae nuntio in Regno Poloniae, commoranti salutem et apostolicam
benedictionem. Summa redemptoris nostri clementia, meritis licet imparibus, ad
beati Petri cathedram evecti, ad ea libenter intendimus, per quae divinus cultus
semper augeatur et parochialium ecclesiarum, et diginitates in ecclesiis
collegiatis obtinentium utilitatibus consulatur, prout locorum qualitatibus, bene
pensatis conspicimus, in Domino salubriter expedire. Dudum siquidem a
praedecessore nostro, felicis recordationis Paulo Papa II, emanarunt litterae
tenoris sequentis: Paulus episcopus, servus servorum Dei, ad perpetuam rei
memoriam. Cum omnibus iudiciis sit restitudo, iustitiae et conscientiae puritas
observanda, id multomagis in confessionibus alienationum rerum
ecclesiasticarum convenit observari, in quibus de Christi patrimonia et
dispensatione pauperum, de non proprio cuiusq(ue) peculio agitur veltractatur.
Quapropter oportet, ut examinandis huiusmodi alienationum causis, quae a
Sede Apostolica in forma, si in evidentem utilitatem cedant (k. 2) oneratis,
ecclesiasticarum iudicium conscientiis delegantur, nihil favor usurpet, nihil
timor extorqueat, nulla expectatio premii, iustitiam conscientiamq(ue)
subvertat. Monemus igitur et delegatis, huiusmodi districte praecipimus, ut
caute et diligenter attendant, causas in litteris apostolicis, per supplicantes
expressas, illasq(ue) solicite examinent atque discutiant. Testes et probationes
super narratorum veritate recipiant et solum Deum prae oculis habentes omni
timore aut favore deposita, ecclesiarum indemnitatibus consulant, nec in
laesionem aut detrimentum earum decretum quomodolibet interponant.
Siquidem commisarius aut delegatus conscientiae suae prodigus, in
gravamen aut detrimentum ecclesiae per gratiam aut timorem, vel autoritatem
interprosuerit, inferior quidem episcopo sententiam excommunicationis
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Klemens, biskup, sługa sług Bożych. Do naszego ukochanego syna, a Stolicą Apostolską
wiadomości Apostolskiej w Królestwie Polskim, zdrowia rezydenta i apostolskiego
błogosławieństwa. Suma łaski naszego Odkupiciela, choć niewystarczających zasługi, aby
zostały podniesione przez przewodniczącego Piotra, przyjemnością pragniemy, za pomocą którego kultu Bożego,
zawsze należy zwiększyć i kościołach parafialnych i diginitates w kościołach
kolegiaty utrzymanie i interesów konsultowane, w jakim cech miejsca, dobrze
po uwzględnieniu widzimy, w Panu się zdrowe celowe. Chwilę temu, pochodzi z
, nasz poprzednik szczęśliwej pamięci papież Paweł 2, które pochodziły literę
tenor następnego: Pawła, biskup, sługa sług Bożych, w wiecznej
pamięci. Z wszystkich sądów jest restitudo, sprawiedliwości i czystości sumienia
zauważyć, że znacznie więcej, z rzeczy znalezionych w zeznaniach alienacji
kościelnej zgodziły się zaobserwować, w którym dziedzictwo Chrystusa, i
zwolnienie biednych, co nie jest własne cuiusq (ue) własnych odpowiednich towarów, obiekt jest veltractatur.
Z tego powodu konieczne jest, aby badanie przyczyn tego rodzaju alienacji , który jest od
Stolicy Apostolskiej, w formie, czy w ekspresowym przypadają rzecz (k. 2) obciążenia,
wyrok sumienia kościelnych wysyłane są wyłączone, nie ma nic łaska biorąc na siebie to, co nie ma nic
strach opłaty, nie mają oczekiwania nagrody, conscientiamq sprawiedliwości (ue)
on wypędzony. Zalecamy więc, i delegaci tego rodzaju ściśle dowodzić, że mogą one
z ostrożnością i należy zwrócić szczególną uwagę, przyczyny listów apostolskich, przez i supplicated na
reprezentacje, illasq (UE), i zbadać, ostrożnie badając. Świadkowie i dowody
na szczegółach prawdy i jedynego Boga przed ich oczy otrzymać żadnych
strachu lub rzecz depozytów, kościoły i interesy Spółki lub
zranienia lub uszkodzenia wtrącić swoje decyzje w żaden sposób.
To commisarius lub przekazać swoje sumienie marnotrawstwo, na
skargę lub utraty kościoła przez strach lub rzecz lub organ
interprosuerit, niższa od biskupa ekskomuniki
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: