ipsorum altarium ministris, qui nunc sunt, vita functis, necnon decimas, prouentus, census et obuenciones villarum circa Kalis et circa Odolanow, videlicet Glogowa, Bandzeszino, Crampa, Sczuri, vtrumque Golanski, Iankowo, Naviszicze, Lancoczini, Virzbno, Daniszino, Guthowo, Beganino, Raskowo, Pogrzibouo, Rpiszewo, Przigodzicze, Oczansche, Goluchouo, Bonino, Lewkowo, Boczkowo, Gnasdowo, Gorzno et Benino,3) que mense nostre episcopali hucusque debebantur, annis singulis decetero inperpetuum prouenientes, atque decimas, redditus, offertoria,
Ich ministrowie ołtarze, którzy teraz zmarłego, a także dziesięcinę, przychodów, podatki i obuenciones potas i miasteczek wokół Odolanowa, mianowicie Gtogowa, Bandzeszino, skurcze, Sczuri, zarówno Golański, Iankowo, Naviszicze, Lancoczini, Virzbno, Daniszino, Guthowo, Beganino, Raskowo, Pogrzibouo, Rpiszewo, Przigodzicze, Oczansche, Goluchouo, Bonino, Lewkowo, Boczkowo, Gnasdowo, Górzno i Benin, 3) w naszej posłudze biskupiej do tej pory ze względu na stale powstające w przyszłych latach każda, i dziesięciny, czynsze, Offertoria,
Tłumaczony, proszę czekać..
