laborcs, nnlla perlenia fugere, quanto honestius et praeclarius homili tłumaczenie - laborcs, nnlla perlenia fugere, quanto honestius et praeclarius homili polski jak to powiedzieć

laborcs, nnlla perlenia fugere, qua

laborcs, nnlla perlenia fugere, quanto honestius et praeclarius homilii coiwenit id
facere non propter homines solnm, sed propter Deum propter salvatorem nostrum Jesum
Christum, qui nnllo officio provocatus nitro se nostri causa dedićiit. Sintque etiam in
exemplum Abraam etMoyses, ąuorura ille, ut esset apndDeum gloriosus, filium suum
immolare non dedignatus csfc, at Moyses, ut in suos beneficentia nteretur, contempta
omni mundana gloria cum maiori utiliorique populo profici posset, supplici prece
a Deo petiit, ut seipsum potius quam iudaicum populum interimeret. Nonne nobis
potius optandum est, si sit opus, nos ipsos morti tradere pro salute pop uli clii-i-
stiani tamdiu multiimqiie flagellati atque contriti, imitati non apostolos solnm reli-
quosque martires, sed Christum ipsum Jesum, qui cum Deus esset et summi Dei
filius, pro salute hnmani generis mortem suaiii hominum morti protulit. An sumus
ignari, salvum fieri posse neminem, nisi qui crucem ferat, quam ipse tulerit. Cur
igitur nobis difficultatem ponimus laboremque subire nolumus pro patria n ostra et
fide Christiana bellaturi, id etenim helium necessariiim est et nnllo pacto praeteriri
queat. Agite igitur Christo duce ac propugnatore o Poloni linie bello tam neces-
sario, tam honesto, tam glorioso pro vestra pietate vel beneficentia mentem omnem
animumque intendite. Nolite vos ipsos negligere et pro vestra iustitia eos inultos
pati, quos vel tueri deheatis vel ornare. Si quidem et Grraeci propter Helenam
unam solam personam Troiam, circa eam decennio iacentes, everterunt, quid
ergo nos Poloni dicemus, a quibus non ima ahducitur persona enseque erndeli
secatur, sed mille millia. Oh miseram oh execrabilem et segnitiem et incuriam
nostram! oh privatorum causa rempublicam postergautes et eam ad nihilum redi-
gentes! IIeu hen libet flere, libet clamare, iam eniin in extrema devenimus mała.
Cernat unusquisque, quia nudus nihil seeum afłerens egressus est nudusqne nihil
secum deferens regredietur. Omnia ergo, quaecunque habemus, iiostra non sunt
propria, quae profecto necessitatis tempore esse debent communia et pro republica
exponenda et non tantum quidem et illis sed et propriae vitae, si sit necesse, mi-
nime est parcendum. Cernite quaeso, quid Graecorum factum est imperio aliis-
que regnis et opibus et divitiis copiosissimis cquidem affluentibus, per TJinrcum
iam oceupatis. Cernite, quid factum est terre Russiae, quid terrae Podoliae, qua-
rum et nobiles et proceres ducibus se aequabant. Cur ergo et vos dormitis, cur
non evigiletis? Sintque iam omnia vobis armorum genera procuranda, ne etiam
pereatis. Adhibite vobis et vires et vim et arma potius, quam et re privemini et
vita. Yigilate quidem viri praestantissimi die noctuquo cogitantes. Summa vigi-
lantia curetis, ut iniuriis, odiis, discordiis ac simultatibus omissis, tanta essetis
amoris caritate coniuncti, ut ex omnibus vobis tam validissimus fieret exeroitus,
quia vos maxima potentia infidas gentes atque barbarias oppugnare possetis. Vos-
qne quidem excitate, comparate, ut reliquis Christianis dignitato praestatis et gloria.
Ifca vobis omni ope atque opera studendum est, ut absolutissima virtute his
omnibus et vera gloria sitis aequales. Vicistis Prutenos, recuperastis patriam et pul-
chrum id certę fuit et laudabile. Justitiae enim munus in vos ipsos in posteros-
que vestros contulistis, verum Christiani adversus Christianos arma sumpsistis, sed
quanto pulchrius et gloriosius erit, si id feceritis in Thartaros, gentes Mąchometicas et Moscovitas ae Valachos haereticos pcssimos, a quibus non vcstra solum sed
et Christi patria in parte quam plurima spoliati sumus et in dies spoliamur. Hen nos
miseros atque infelices Polonos, si tot verberibus. tot cruciatibus terrarumque nostra-
rum vastationibus adraoniti respiccreein vianique redire neglexerimus, qua nobis spes
reliqua sit futura, si beneficiis etiam provoeati divinam uiisericordiani benignitatemque
contemnamus. Est igitur vel sapientiac vel officii vestri o Poloni quondam invi-
ctissimi, ut vel ultionis in Christi et yestros iniinicos vel gratitudinis erga Deum
ratione ducti, ensem, quem tamdiu ac multum in christianas acies non iniuria
distriimstis, cum in sceleratissimos Christi hostes sic et acuatis et extendatis, ut
non śolum posteri vestri ac reliąui Christiani vobis sint gratias aeturi, sed Deus
etiam ipse vestra gratitudine delectatus, sempiterna gloria vos amplificet, qui etiam
yariis suppliciis iusectatur ingratos suorum videlicet praeceptorum praevaiicatorcs,
id quod in nos privatorum solum cnratores et in alios pcrmultos ostendit. Quae
autem utilitas est, in opum osteutationem vel aenmlationem, quod Bco immortali non
parum displicere videtur, tot vos pecunias in possessioiiibus emendis et in his in dies
amplissimis aedificiis aedificandis impendere. Quae necessitas praeterea vos etiam
compulit, tot pecunias in vcstes pretiosissimas et generum diversorum impendere?
Quid multa et varia domestica ornamenta praeferam, quid exqnisitas epulas cleli-
catissimas atque sumptuosas et cetera talia, quae pagani abhorrent. Hoo praecipue
regnum vcstrum pecuniis plurimum exhausit, lioc vos acl pacem eo maxime tem-
pore, quo bellum acriter gerendum esset, saepissime compulit, hoc etiam vos,
quantum et sapientia et prudentia belli tempore valeatis, vetat. Nam si vobis
pecunia, quam privatirn inter se distraxistis et in posscsionibus, aedificiis, yestibus
variis et pretiosis et ceteris vanitatibus absumpsistis, in publieo exstaret, maior
orbis pars vestro inclito pareret imperio. Ignoratisne illud antiquorum piwerbium,
domum, vestes et cetera talia ad usus, necessitatem, non ad honorem et famani
habenda esse, imperium autem amplttm ad immortalem et perpetuam gloriam et
famam. Dum vobis sapientissimis viris in paucis privatim contentari placuit, prout
decet hominem et Christianum maxiine, plurimum yestrum propagastis imperium.
Opulentissimum yestrum regnum pecuniis abundabat adeo, ut semper quasi scaturire
videretur. Militum armigeri plus quam hodie ipsi domini pecuniaruin habebant, quam
ob rem ea tempestate omnes fere milites, qui sub victricibus insignibus regni
vestri stipendia merebantur, nobiles erant, unde nihil magis quam dcdecus in bello
timebant. Malebant enim mori quam hostibus terga dare, ob idquc victores eva-
debant, urbes et opida munitissima expuguabant et regna amplissima in feliceni
ditionem vestram redigebant, qua tempestate tot vobis strenuissimi militum ductores
erant, ut eorum quisque, si nunc vitam ageret, Optimus esset oraatissimi exercitus
vestri princeps. Sed quid referam, quanti mulierum yestrarum monilia, torąnes
et cetera ornamenta constant. Nonne loculos yestros pecuniis penittis spoliant?
Quot pecunias in emendis, ■ lapillis pretiosis et margaritis et ornatissimis yestibus
quotidie profunditis. Hisne bella geruntur an auro et argento? Profecto strenui
milites vestri neque lapillis pretiosis neque margaritis magnanimos equos aut
pulcherrima arma emere aut suam famulis mercedem praestare potuerunt, neque

0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
pracy, nie perlenia latać, tym bardziej chwalebne i zaszczytne homilia coiwenit go, nie dostaniesz nie tylko dla ludzi, ale dla Boga i Zbawiciela naszego, Jezusa Chrystusa, który zakwestionowany sody do naszego biura w żadnym wypadku nie jest odrzucone. także, być przykładem etmoyses Abrahama ąuorura mógłby być apnddeum chwalebne poświęcenie jego syna, on nie zawaha CSFC, ale Mojżesz,W swojej dobroci nteretur pogardy, wszystkie ziemskie chwały może być zdobyty przez ludzi z więcej utiliorique pokornej modlitwie, Bóg zapytał ich mordować swoich ludzi, a nie żydowskie.
To jest korzystne, że nie nam, jeśli to będzie praca, niech nam powierzyć się na śmierć, aby przekazać mu do zbawienia pop-i-bramki i tak długo multiimqiie biczowany i zgnieciony przez
zobowiązany, naśladować, nie apostołowie, mamy gościa tylko odpoczynku-
wszystkie inne męczenników,ale że sam Chrystus jest Jezusem, a kto, kiedy był również szefem Boga
synem boga, wyprowadzeni śmierć dla zbawienia renomy charakteru śmierci suaiii mężczyzn.
Czy jesteśmy nieświadomi, że nikt nie musi być w stanie być zbawieni, ale że może być krzyż, do którego on sam nie zabrano. Dlaczego więc stawiamy naszą ciężką pracę, nie chcemy poddać się wiary chrześcijańskiej, walczymy o nasz kraj n purpurowe dywany, i to nie jest w żaden sposób być przekazywane, na necessariiim wojnySeria. Przyjdź, a następnie namaszczony lider i mistrz Polski kampanii oszczerstw i konieczne o-s, jak również honorowe, chwalebne, wszystko za życzliwość i hojność dla umysłu i duszy do tego. Czy ich zaniedbywać i im iść, masz prawo mieć lub utrzymać deheatis lub komputera.
Jeśli rzeczywiście tylko do jednej osoby i grraeci w imię Helen Troy, o jej dekadzie leżącego, obalić,Co zatem możemy powiedzieć, że jesteśmy polską, z których najniższy ahducitur osoba enseque erndeli-cut, ale miliony. oh oh nędzny, nienawistnych, a nasz lenistwo i niedbalstwo! Och wrócę do niczego prywatnego-
przyczyna narodów po postergautes Rzeczypospolitej i pójdę! iieu kura chcę płakać, chcę płakać, bo to w końcu przyjechaliśmy w złym momencie. , Zobaczymy,nie nie byli po afłerens nagi, przeprowadzenie zwrotu nudusqne. wszystkim dlatego, cokolwiek masz, iiostra nie są
własnych, co jest naprawdę konieczne w czasie określającą i nie tylko musi nim być wspólne, a nawet do nich: a
imieniu państwa i własnego życia, jeśli jest to konieczne, mój drogi-
bynajmniej nie jest powinniśmy oszczędzać. Zobacz, jak, proszę was, co jest samo w sobie Grecja stała się znajomość innych-
królestwo i bogactwo i bogactwo Obszerne sprzedawane niezależnie od tjinrcum obfitość towarów, obecnie zajmowanych. Zobacz, jak, w jaki sposób jest to kraina Rosji, kraje podoliae, przez które generałowie i książęta siebie i swoich szanownych ludzi
-zostały dopasowane. Dlaczego więc ty też spać wy, dlaczego nie będzie
oglądać? Teraz wszystkie rodzaje broni i pozwala produkować, nawet, zginie. zostały wykorzystane do Ciebie i do ramion siły i życie, a co ważniejsze,rozebrany i ponownie życie. yigilate doskonałych ludzi w nocy, myśląc. Główny korpus jest zapewnienie uważają za niesprawiedliwe kary, nienawiści, niezgody i niechęci na bok, więc powinieneś być, miłość szacunek, jak należy wszystko jest tak potężny, że był ograniczony ", ponieważ może być w stanie atakować najpotężniejsze narody i barbarzyństwo. Ci-
qne Jakieś Budzenie, ale stosunkowo,wypłata wartości chrześcijańskich i chwały, że inne.
Ifca wszyscy pomoc i obiekt praca jest do wykonania wszystkich z nich, a prawdziwą chwałę są równe. nie Prutenia, recuperastis kraj i piękne, piękne są chwalone. Sprawiedliwości w rzeczywistości, odpowiedzialność wobec siebie samych i swoje potomstwo-
ci przyznać, jesteś chwycili za broń przeciwko chrześcijanom, prawdziwych chrześcijan, ale
jak dużo piękniejsze i bardziej chwalebne będzie to, że będziesz zrobić w thartaros, narodów mąchometicas i Moskale AE Valachia heretyków pcssimos, od którego usłyszał vcstra kraj w ramach tak wiele więcej z tylko ich zbroi, ale są
i jego namaszczony, a dni jego łupem. jak kura my,
nieszczęsnych i nieszczęsnych Polaków, jeśli tak wiele ciosów. wielu torturuje nasz kraj-Spustoszenia adraoniti respiccreein vianique zaniedbania wrócić, które mamy nadzieję, drugim jest przyszłość, nawet jeśli korzyści provoeati męska uiisericordiani życzliwość, pogarda. Tak, to jest twój obowiązek, aby uczyć lub sapientiac Polski Raz zaprosił, najświętsza, jakby w rewanżu i wdzięczności wobec Boga, Chrystusa i yestros iniinicos powodu, staliktóry nie tak dawno i wiele chrześcijańskich wojsk szkody, distriimstis z niegodziwych wrogów Chrystusa, tak acuatis i przedłużyć do potomków, nie tylko jesteś chrześcijaninem i Reliant dzięki aeturi, ale twoja wdzięczność dla Boga, że ​​również zadowoleni, aby zwiększyć swoje wieczne , którzy,Choroby regulaminu praevaiicatorcs kary iusectatur nieprzyjemne ", że tylko cnratores i inne pcrmultos prywatne pokazy. czyli wartość, osteutationem zasobów lub aenmlationem że BCO jest nieśmiertelna, nie jest zbyt przykre dla niego, więc pieniądze w tych dniach, większość dużych budynków w kupnie possessioiiibus i płatności budynku.Poza tym, trzeba także zmuszony skrzydeł tak wiele cennych i różne rodzaje pieniędzy? Wolę to, co wiele różnych dekoracje domu, co exqnisitas bankietowe cleli-catissimas i kosztowne, i inne takie rzeczy, jak klauni w szoku. hoo najbardziej zwłaszcza, pieniądze królestwo vcstrum osuszone, to faktem jest, że większość z was ACL czasie pokoju,których wojna miała być prowadzona zaciekle, ale najczęściej przycisnął je do tyłu, to również, może być w stanie w czasie wojny
kwoty i mądrości i roztropności, aby temu zapobiec. Jeśli "pieniądze privatirn granic i budynków posscsionibus, Yester różnych kosztownych i spędził resztę marnościami w prawie państwa, Twoja część słynnego niedźwiedzia większe imperium.Wiesz, mówiąc starożytnego piwerbium,
domu i odzieży, oraz inne tego typu rzeczy jest do użytku, konieczne, nie należy traktować jako do honoru i słyszeć

i sława chwały imperium, jednak amplttm do nieśmiertelnego i wieczyste. Kiedy zdecydował najmądrzejszych ludzi w małej zawartości prywatnej, jak przystało na człowieka i chrześcijańskich, Maximus, najbardziej yestrum propagastis rządu.
nadwyżka pieniędzy do najbogatszych yestrum królestwa tak, że zawsze wydawało się fontanną. żołnierzy, Esquire, mistrza pecuniaruin więcej niż na dzień dzisiejszy mieli, co
Z tego powodu w tym czasie prawie wszyscy żołnierze, którzy byli pod insygnia królestwa
swojej służby wojskowej był z zwycięski zasługuje, lub szlachetnej, byli, skąd oni bali się niczego więcej niż dcdecus
w czasie wojny. oni raczej umrzeć, niż ich wrogów, okazały ogon,idquc wychodzi zwycięsko w toku, miasta i miasteczka z siły przeciwko expuguabant ziemiach jazda w feliceni, pod twoim skrócić czas wielu przywódców wojskowych, byłeś energiczny, jak każdy z nich, jeśli życie teraz, najlepiej oraatissimi armia księcia. Ale to, co ci powiem, w cenie kobiet yestrarum naszyjniki, Toranius,
i inne ozdoby składać.Nie yestros Sakiewka penittis mężczyzn? , Liczba funduszy w zakup, ■ bardzo mało kamieni i pereł i najwybitniejszych głębokość Yester-dniową. Powinien wojnę czy złoto i srebro? Twoje szlachetne lub kamienie szlachetne i perły żołnierze pewnością energetyczne, szczodry, piękne konie, czy może sobie pozwolić na zatrudnienie urzędników, ich broni, aby kupić czy nie

Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: