Nos Comes Jacobus de Scepus Judex Curie, nec non vniuersarum civitatum tłumaczenie - Nos Comes Jacobus de Scepus Judex Curie, nec non vniuersarum civitatum polski jak to powiedzieć

Nos Comes Jacobus de Scepus Judex C

Nos Comes Jacobus de Scepus Judex Curie, nec non vniuersarum civitatum Serenissimi et Magnifici Principis Domini Ludovici, Dei gratia incliti regis Hungarie, Polonie, Dalmatie etc. memorie commendamus tenore presentium significantes, quibus expedit vniuersis: quod Andreas, filius Demetrii de Mosgow iuxta continentiam literarum Capituli Ecclesie Quinqueecclesiensis citatoriarum in quindenis ferie quinte proxime ante dominicam 192Oculi proxime preteritam ad nostram personaliter accedendo presentiam contra Dominicum, filium Johannis de eadem Mosgow fratrem suum patruelem, proposuerat eo modo, quod predicta possessio Mosgow vocata, inter ipsum et predictum Dominicum diuisa extitisset, et super his instrumenta haberet efficacia, nuncque de ipsa portione sua possessionaria in eadem diuisione sibi cessa idem Dominicus pro se occupasset, et eandem plenarie et pacifice sibi vti non premitteret, et ibidem quasdam duas litteras eiusdem Capituli Quinquecclesiensis patentes nobis presentaverat, in quarum vna in anno Domini M. CCC. LXX. tertio in festo beate Katharine virginis et martyris emanata habebatur, quod Demetrius Santha dictus, filius Joannis de Mozgow ab vna, parte vero ex altera Petrus, filius Emerici de eadem coram dicto Capitulo personaliter constituti, portiones ipsorum possessionarias in Tynod, Mosgow prenotata et Kadosafolva habitas in duas partes equales diuisisse, proprio inter se confessi fuissent viue vocis ministerio, in filios filiorum heredumque per heredes, cum ipsarum vtilitatibus et vtilitatum quibuslibet pertinentiis declarando, quod si quispiam ipsorum in futurum et venturi temporis in processu qualicunque modo aliquam possessionem vel possessionariam porcionem posset obtinere et impetrare, extunc illa diuisione prelibata inter ipsos et ipsorum successores diuidi deberet et partiri, hoc etiam interiecto, quod quicunque aliquis ipsorum de facto predictarum portionum possessionariarum in Tynod et Mosgov et Kadosafolva prenotatis per quempiam inquietaretur, tunc communi labore et expensa sese mutuo tenerentur defensare. In secunda vero ipsarum litterarum in anno Domini 193M. CCC. LXX. sabbatho proximo ante festum B. Galli Confess. confecta videramus contineri, quod cum ipsum Capitulum iuxta continentiam lite. magistri Blasii, filii Ladislai, Vicecomitis et Judicum Nobilium de Baranya, ad videndum arbitrium inter Andream, filium Demetrii, et Dominicum, filium Johannis de Mosgow, fiendum, homines ipsorum pro parte prefati Andree, Franciscum Sacerdotem Ecclesie de Nogwayth, et pro parte ipsius Dominici, Johannem Sacerdotem de Peterd pro ipsorum testimoniis transmisissent, fide dignos, ipsi post modum ad ipsum Capitulum exinde reuersi, eidem concorditer retulissent, quod partes predicte in loco et die arbitrii prenotato, ipsorum arbitratoribus componentibus, taliter inter se concordassent, quod prefatam possessionem ipsorum Mosgow vocatam inter se hoc modo diuisissent, quod primo quartam partem dicte possessionis Mosgov cum omnibus suis vtilitatibus et pertinentiis excindendo, eandem quartam partem prefato Dominico, filio Joannis, statuissent, tres autem partes residuas eiusdam possessionis Mosgow et suarum vtilitatum in duas medietates equales diuidentes, vnam eiusdem medietatem videlicet tres sessiones a parte occidentis et vnam etiam fimatam ab oriente, a quadam iuuene arbore Ilicis vsque aquam Mosgow cum omnibus suis vtilitatibus dicto Andree, filio Demetrii, filii annotati Joannis, ac Johanni et Georgio fratribus suis aliam vero medietatem prelibato Dominico, similiter cum omnibus suis vtilitatibus statuissent in perpetuum possidendas, dicti Capituli et aliorum quorumlibet iuribus in eadem salvis remanentibus, quarum quidem literarum exhibitionibus factis, ac propositione ipsius Andree audita, prefatus Dominicus personaliter 194exsurgendo, responderat eo modo, quod ipse de possessionaria portione ipsius Andree in dicta diuisione eidem cessa nichil occupasset, sed ipsam diuisionem possessionariam, prout inter eos mediantibus dictis literalibus instrumentis habita extitisset, obseruare presto esset et paratus, et ibidem quasdam literas patentes Dom. Nicolai Konth, pridem regni Hungarie Palatini, quinto die congregationis sue generalis vniuersitati Nobilium Comitatus de Barania feria secunda proxima post festum Sancte Trinitatis in anno Domini M. CCC. LX. quinto preteritum prope villam Nogfalu celebrata, emanatas, nobis presentarat. In quibus comperieramus inter cetera, quod Dominicus, filius Johannis de Mosgow, pro se personaliter et pro Stephano et Jacobo, filiis suis, sicut dixisset, pueris nondum ad etatem legitimam deuentis, sine literis procuratoriis ab vna, idem Petrus, filius Emerici de eadem Mosgow similiter pro parte ab altera, in predicta congregatione ipsius Domini Palatini, coram eodem Domino Palatino constituti, confessi extitissent viua voce, quod ipsi in possessionariis portionibus suis in dicta possessione Mosgow et Tynodi vocata habitis et existentibus tale concambium inter se fecissent, perpetuo duraturum, quod dictus Dominicus suam portionem in dicta possessione Tynodi habitam cum vniuersis suis vtilitatibus prelibato Petro, filio Emerici, et per eum suis heredibus in perpetuum contulisset, e conuerso autem idem Petrus, filius Emerici, portionem suam possessionariam in predicta possessione Mosgow existentem et adiacentem, annotato Dominico, Stephano et Jacobo filiis suis, cum omnibus suis vtilitatibus et vtilitatum integritatibus cambialiter transtulisset possidendam. Quarum 195quidem literarum exhibitionibus factis ac visis et perlectis continentiis earumdem partibusque suo modo expositis, quia eedem partes predictum Petrum, filium Emerici, proximum eorum cognationalem fore ac medietatem ipsarum possessionum Masgow, Tynod et Kadusafolva vocatarum, eidem Petro aliamque medietatem earundem ipsis fratribus Dominico et Andree provenire debere, nobis requirentibus affirmabant, primoque idem Petrus, filius Emerici, et annotatus Demetrius claudus, pater dicti Andree, portiones eorum possessionarias in predictis tribus possessionibus habitas, inter se in duas partes diuisisse, tandemque iam dictus Petrus, filius Emerici, portionem suam in dicta possessione Mosgow exinceps memorata, Dominico, filio Johannis, in concambium modo prescripto dedisse, postquam eadem possessio Mosgow vocata, inter ipsas partes modo inferius declarato iuxta seriem et continentiam predictarum litterarum iam dicti capituli diuisionalium diuidi debere decernentes (?) amicitiam ipsius Cap. Quinqueecclesiensis petieramus diligenter, quatenus ipsorum mitterent homines pro vtriusque partibus fide dignos, quibus presentibus homines regii infra declarandi, in quindenis festi b. Georgii Martyris tunc venturis et aliis diebus ad id sufficientibus ad faciem predicte possessionis Mosgow vocatae vicinis et commetaneis eiusdem legitime conuocatis, et ipsis partibus vel eorum legitimis procuratoribus presentibus accederent, ibique primo secundum seriem prescriptarum litterarum sepefati Capituli ipsam possessionem Mosgow in quatuor diuidant partes rectas et equales, cum omnibus suis vtilitatibus et pertinentiis vniueris, ac vnam quartam partem eiusdem possessionis predicto Dominico 196cessam committerent eidem in perpetuum possidendam et habendam, metis vel figuris metalibus ab aliis partibus distinguendo, et demum residuas tres partes eiusdem possessionis similiter iuxta seriem dictarum memorati Capituli regali mensura mensurando et in duas partes diuidendo, vnam medietatem earumdem eidem Dominico, et alteram medietatem predicto Andree statuerent tenendam et sic similiter metis vel signis metalibus ab invicem distinguendo, contradictione ipsarum partium sibi inuicem et aliorum quorumlibet obuiare non valente. Hoc declarato, quod tam predictum Andream, quam prefatum Dominicum in curiis eorum propriis, in eadem Mosgo habitis, pacifice committerent permanere. Si vero aliqua partium aliquam particulam vel particulas terrae de portione sua possessionaria in dicta possessione Mosgow habita, quidpiam impignorasset vel vendidisset, extunc talis pars tempore ipsius diuisionis, huiusmodi particulam vel particulas terre in ipsam diuisionem reducere, diuisionique apponere vel in portionem suam assumere teneretur. Si vero huiusmodi particulam vel particulas terre in ipsam diuisionem reducere non posset, extunc pro huiusmodi terra parti alteri de sua terra et portione tantam et similem terram dare deberent et assignare regis et antelati Capit. homines prenotati. Ceterum quia idem Dominicus quedam quadraginta iugera terre per dictum Demetrium patrem ipsius Andree, Ladislao Rufo impignorata fuisse et demum eadem se ab eodem Ladislao redemisse referebatur, pro eo ipsis partibus volentibus commiseramus eo modo, ut idem Andreas ipsa quadraginta iugera in suam portionem in dicta diuisione assumpmere teneatur, sed eadem idem Dominicus 199tamdiu quousque per ipsum Andream redimerentur, pro se conseruandi et vtendi haberet facultatem. Et post hec ipsius possessionarie diuisionis et statutionis seriem cum totius facti processu prout fieret expediens, ad octauas festi beati Michaëlis Archangeli tunc venturas domino nostro regi fideliter rescriberet Capitulum Quinqueecclesiense supra dictum. Tandem ipsis octauis instantibus annotatus Andreas, filius Demetrii, personaliter nostrum iudiciarium adiens conspectum litteras memorati Capituli super premissis domino nostro regi rescriptionales nobis presentavit, habentes hunc tenorem: Excellentissimo Domino eorum, Domino Lodovico, Dei gratia inclito regi Hungariae, Poloniae etc. Capitulum Quinqueecclesiense orationum suffragia deuotarum, litteris magnifici viri Comitis Jacobi de Scepus, Judicis curie vestre sublimitatis adiudicatoriis seriem et formam sue deliberationis sententie in se exprimentibus honore condecenti receptis iuxta earundem continentiam vnacum Ladislao, filio Demetrii de Zekedy, vnum hominem nostrum videlicet Joannem Sacerdotem de Wagh pro parte Andree, filii Demetrii, actorea, item vna cum Pe
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Sędzia Sądu Scepus My Earl Jamesa, ani do miast najbardziej łaskawy i wspaniałego księcia Pan nie jest w całości Louis, z łaski króla chwały Węgier, Polski, Dalmacji, itp Zapamiętane stanowią one znaczące, co jest korzystne dla wszystkich zainteresowanych: że Andrzej, syn Dymitra Mosgow zgodnie powstrzymywanie kapitularz Kościoła Quinqueecclesiensis citatorias 192Oculi ostatnie dwa tygodnie od czwartku następnego przed przystąpieniem do naszej osobistej obecności w niedzielę, syn sam, brata przyrodniego brata są Mosgow zaproponował mu w ten sposób, że posiadanie wspomnianego Mosgow miano, i zostały podzielone pomiędzy nim a wyżej wymienione, Pana, i na skuteczność tych instrumentów powinny mieć, a teraz niektóre sama ze swej strony zajęły possessionaria dla siebie w tym samym podziale niedzielę jest taki sam, jak się oddał, i sam do niego, jak to jest w pełni i spokojnie, Nie po raz pierwszy wprowadzone, oraz dwa listy samo w tym samym miejscu rozdziału niektórzy z nas presentaverat Quinquecclesiensis patentowe, z których jeden jeden w roku Pańskim 300. 70. Po trzecie, w święto Najświętszej Maryi i Męczennika Katharine emanata orzekł, że Santha powiedział Demetriusz, syn Jana mózgów w jednym, ale z drugiej strony, Piotra syn Emeryk tego samego przed Rozdział należycie wyposażone, udział tych possessionarias Tynod, rymuje Mosgow Kadosafolva żywo podział na dwie równe części, własny głos, posługa owiec, które są żywe mogliby przyznał się do siebie nawzajem, do dzieci, dzieci przez spadkobierców spadkobierców, z korzyścią dla wszystkich korzyści i innych końcach przyległościami, oświadczając, że nie przyjdzie czas, że jeśli jeden z nich w procesie dowolnego rodzaju w przyszłości i być w stanie uzyskać nawet niewielka część posiadania lub possessionariam uzyskania i uzyskanie, a następnie wspomniany podział między nimi i ich następców, należy podzielić i wspólne, nawet po, jeden z nich o tym, że każda z tych akcji w possessionariarum Tynod i Mosgov Kadosafolva i zauważył nikogo zakłócony, to wysiłku i kosztów, aby wzajemnie się odbyło bronić. W drugim roku Pana, jednak pozostałe końce liter w 193 mln. 300. 70. Sabat i następne przed święto B. Gall swoich Wyznaniach. zawierały zakończony wcześniej, że kiedy sam garnitur rozdział obudowy. Mistrz Błażeja, syna Władysława, szeryfów i sędziów: szlachetny Pest, aby zobaczyć wybór pomiędzy Andrzejem, syn Demetriusza i Dominika, syna Jana Mosgow, byłoby to osiągnąć, w imieniu ludzi w ich własnym imieniu wspomnianego Andrzeja, Franciszka Nogwayth kapłanów tego kościoła, a dla części Pana " Ich zeznania Jana: dla kapłanów wyjdzie Peterde aby osoby wiarygodne, i od tego czasu wrócił do niego po drodze odniesieniu do samego rozdziału, sam się harmonijnie, a on, w miejscu iw dniu wyboru wcześniej wspomniano, że części z wyżej wymienionych rzeczy, bardzo arbitratoribus jego części składowe, w taki sposób nadąża ze sobą, jak wspomniany posiadaniu ich Mosgow nazywa się w ten sposób ze sobą, między sobą, że na pierwszym posiadaniu czwartej części tej vtilitatibus Mosgov ze wszystkimi jego akcesoriami i burzy, czwartą częścią samo do wspomnianego Domenico, syn Jana, czy ją stworzyło, i trzech części resztą sam, jednak zysku własnego, i posiadania Mosgow równego podziału na dwie połowy, jednej czyli połowa trzech sesjach, z zachodu i jeden do wschodniego fimatam z młodego drzewa Ilicis Mosgow wodą aż do ich stosowania wspomnianego Andrzeja, syna Dymitra, annotati syn Jana i jego braci, Jana i Jerzego, ale drugą połowę wspomnianego Domenico, podobnie vtilitatibus ustawić ją posiąść je na wieki, ze wszystkimi ich rodzin, ich nazywano w tym samym rozdziale, bez uszczerbku dla praw żadnej z rzeczy, które pozostają, i innych, z tych listów, wydajność zrobić, a propozycja samego Andrzeja było słychać, powyższą Dominika osobiście 194exsurgendo, odpowiedział w ten sam sposób, część samego Andrzeja w powiedział, że on również był possessionaria nic, by powstrzymać ten kraj przydzielone, ale possessionariam podział między nimi literalibus mediacji instrumentów odbyły, i był gotowy do obserwacji problem, i są pewne litery patentowe Hon. Mikołaja Konth, dawno temu, królestwo, Węgry, Pałac, w piątym dniu swego zgromadzenia, poniedziałek następnego po święcie ogólnego pociągu Vniuersitati szlachty Trójcy Świętej, w roku Pana Baran, M. 300. 60. Miasto obchodzony obok piątej Nogfalu emanatae presentarat nas. Celem tych odkrył się między innymi fakt, że w niedzielę, syn Jana Mosgow, osobiście iw imieniu Szczepana i Jakuba, w imieniu własnym, swoich synów, jak to powiedział, że młodzi ludzie nie osiągnęły jeszcze ustawowego wieku deuentis, bez liter procuratorial na jednej stronie, sam Piotr, syn Emeryk tego samego Mosgow w podobny sposób, na stronie od innych, w wyżej wymienionych w zgromadzenia Pana Palatynie, w oczach Pana Palatynie mianowaniem sama, że ​​przyznał się pojawił i ustnie, że one również mogą być w posiadaniu Mosgow possessionariis w tych częściach ich własny, i nazwali ją, kiedy dowiedział się, a istnienie takiego Concambium Tynodi uczynili siebie, znosić wiecznie, że powiedział Domenico w wymienionym posiadaniu jego części przez ich vtilitatibus Tynodi wykonane wszystkie wyżej wymienione Piotr, syn Emeryk, jego spadkobiercy do historii, którą zaproponował mu, a przez niego, rozmawiać, jednak sam Piotr, syn Emeryk, jego część w wymienionym Mosgow possessionariam istniejących i sąsiedztwie, opisywanie Pan " Stephen i Jakuba, jego synowie, i przeniesienie go na posiadanie z całym jego korzyści i zysku integralności cambialiter. Ich działania i litery wydajności 195quidem zobaczyć i przeczytać continentiis zachowaniu jego podziały po prostu wytłumaczyć, ponieważ te same strony miał Piotr, syn Emeryk, natychmiastowe krewni byłoby podstawą ich posiadłości Masgow, Tynod Kadusafolva i wezwał, a inna połowa z nich do samego Piotra powiedział bracia Dominik i Andrew musi pochodzić, do nas, do tych, co nastają potwierdził, Porwali ten sam Piotr, syn Emeryk, a chcielibyście, Demetriusz, chromych, ojciec wspomnianego Andrzeja, w tych trzech częściach posiadłości swoich possessionarias ty mieszkasz, rozdzielenie na dwie części do siebie, aż w końcu, już wspomniano Piotr, syn Emeryk, jego część w wspomniane mienie Mosgow exinceps wymienione, na syna Pana, Jana, aby dały w Concambium w wyżej wymienionych sposób, po posiadanie samego Mosgow miano, jak i między tymi samymi stronami są już znacznie poniżej zadeklarowanego zgodnie z wymienionym rozdziałem, serii listów, i ograniczania wspomnianego podzielona diuisionalium powinienem zrobić, by tego dekretu (?) przyjaźń Kapituły. Quinqueecclesiensis my szukali go ostrożnie, godny wiary, w jakim ich własny, i oddać ludziom w zamian dla obu stron, w którym obecność ludzi królewskich, aby zadeklarować, piętnastego święto b. George nadchodzi, a następnie pozostałe dni wystarczy, aby zmierzyć się w posiadanie powiedział Mosgow commetaneis zwane sąsiadów i jej uzasadnione delegatów i tych samych stron lub ich przedstawiciele legalnych obecne podejście, w którym pierwszy z serii listów prescriptarum rozdziały dowody się Mosgow posiadaniu na cztery części, a części linii równe, z jego wszystkimi przyległościami vniueris vtilitatibus, czwartej części tej samej jedno i to samo na wieki, do posiadania i posiadania posiadanie wspomnianego popełnienia 196cessam Pana ", rozróżnić, czerpania lub dane z innych części metalowych i na warunkach tak samo dla pozostałych trzech części sam, w zależności od kontekstu wspomnianego rozdziału, w posiadaniu królewskim środkiem, wycena i podzielenie go na dwie części, jedną z tych substancji do samego połowie Pana, a druga połowa ma się odbyć, a tym samym w celu ustalenia losu Andrzeja, czerpania powyższy metalu lub znaki użyte w odróżnienia od siebie, walka z tych partii w inny sposób przeciwstawić siebie i stanie. To stwierdzenie, że powiedział Andrew, jak dobrze, niż Pana, sądy własny koszt, w tym samym Mosgo zostały uzyskane, są zobowiązani do pozostać w spokoju. Jeżeli którykolwiek z części cząsteczki lub cząsteczek części wspomnianego posiadanie possessionaria Mosgow odbyła impignorasset erozji lub sprzedawane, to czas jest taka część skrzyżowania lub grupy takich działek w podziale, aby zmniejszyć lub dołączyć diuisionique zakładać ich udział odbyło. Jeśli jednak, to nie byłoby w stanie zmniejszyć cząstkę lub cząstki podziału ziemi w sobie, to tak dużo dla tego rodzaju części gruntów i ziemi, który jest podobny do drugiego, aby zapłacić część ich własny, i przypisać tę ziemię, i król, i antelati właściciela. prenotati mężczyźni. Ale sam rodzaj Dominika czterdzieści akrów ziemi przez wspomniany Demetriusza, ojciec Andrzeja, a na końcu była zobowiązali się do Czerwonego Ladislao Ladislao umarzane się poprzez ten sam, który, ponieważ te strony są chętni, popełnione w sposób, który same Andreas czterdzieści akrów na jego części wymienionego podziału assumpmere związany, ale do tego samego 199tamdiu Dominik Andrew wykupiony conseruandi dla siebie i wykorzystać okazję mieć. I po tym, że stał się proces całej serii jego podziału possessionarie i ile to może być celowe statutionis, a następnie przyjść do oktawie św Michała Archanioła napisać do Pana naszego króla wiernie Rozdział Quinqueecclesiensi już wspomniano. W końcu, święto bardzo silną presją chcielibyście Andrzeja, syna Dymitra, w osobistym liście wspomnianego rozdziału, na nasz widok, inwazji na teren postępowania sądowego rescriptionales pana, króla, przedstawione do nas i mają wydźwięk tego: najwybitniejszy z nich, do Pana Lodovico, łaskę Boga sławnego króla Węgier, Polski itd Rozdział Quinqueecclesiensi pobożne modlitwy, listy i hojnych ludzi hrabia Jakub Sheppey, wyrokiem serii i kształt decyzji swojej wzniosłości adiudicatoriis przyciągnęła nominalna zaszczyt becommingness otrzymał ten sam kontynent wraz Ladislas, syn Demetriusza Zekedy, mężczyzna z naszych kapłanów z John Wagh dla części Andrzeja, syna Dymitra, petycje, także wraz z Pe
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: