Excommunicati sunt omnes haeretici, quibuscunque nominibus nominentur. tłumaczenie - Excommunicati sunt omnes haeretici, quibuscunque nominibus nominentur. polski jak to powiedzieć

Excommunicati sunt omnes haeretici,

Excommunicati sunt omnes haeretici, quibuscunque nominibus nominentur. H. d. usque ad §. Damnati. - §. 1. Damnati de haeresi per saecularem iudicem puniuntinr, et bona laicorum haereticorum confiscantur, et clericorum bona applicantur ecclesiis, ubi beneficiati erant. H. d. usque ad §. Qui autem. Abbas Siculus. - §. 2. Si suspectus de haeresi se non purgat, ad arbitrium superioris excommunicatur, et exsistens per annum in excommunicatione, ut haereticus, damnatur. H. d. usque ad §. Moneantur. Abbas Siculus. - §. 3. Potestates saeculares perpetuae vel temporales iurare tenentur universos haereticos ab ecclesia damnatos pro viribus exterminare, et temporalis dominus, non purgans terram suam haereticis, excommunicatur. Et si perstiterit in excommunicatione per annum, nunciatur Papae, qui fideles eius a iuramento absolvet, et eius terram fidelibus exponet, salvo iure principalis domini; nisi et ipse sit in culpa. H. d. usque ad §. Catholici. Abbas Siculus. - §. 4. Cruce signati ad exterminationem haereticorum, gaudent privilegio concesso cruce signatis in subsidium terrae sanctae. H. d. usque ad §. Credentes. Abbas. - §. 5. Ibi ponitur poena credentium, receptatorum et defendentium haereticos, primo laicorum, secundo clericorum, usque ad §. Quia. Abbas. - §. 6. Nullus debet sibi officium praedicandi assumere, nisi super hoc sibi a iure vel a sede apostolica vel a dioecesano episcopo licentia concedatur; alias excommunicatur, et, nisi resipuerit, alia poena imponitur. H. d. usque ad §. Adiicimus. Abbas. - §. 7. Archiepiscopi et episcopi, inferiorum suoram provincias et dioeceses suspectas habentes de haeresi, saltem semel in anno per se vel per alios idoneos visitent; qui etiam debent, si hoc expedire videbitur, exigere iuramentum ab illis de vicinia ad revelandos haereticos et occulta conventicula celebrantes, quos revelatos relapsos canonice punient, et renitentes iurare, ut haeretici condemnentur. H. d. usque ad §. Volumus. Abbas. - §. 8. Episcopus negligens in haeresi persequenda, a dignitate episcopali est removendus, et alius idoneus est surrogandus. H. d. usque ad finem Abbas Siculus.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Wszystkie z nich zostały ekskomunikował heretyków, co nazw nazwie. godz. d. z §. potępionych. - §. 1. puniuntinr winnym herezji przez świeckiej sędziego i skonfiskowali towar z heretyków świeckich i duchownych stosuje się do towarów, kościołów, gdzie zostali beneficjenta. godz. d. z §. Ale kto. Sycylijski opat. - §. 2. jeśli nie podejrzewać o herezję oczyszcza, do wyroku superior jest ekskomunikowany, aleobowiązujących przez cały rok, w ekskomuniki, jako heretyk, został skazany na śmierć. godz. d. z §. zachęcać. Sycylijski opat. - §. 3. są one zobowiązane do złożenia ślubowania wieczystego lub przez czas: władzy świeckiej wszystkich heretyków, którzy zostali potępieni przez Kościół, według ich zdolności, aby je zniszczyć, a doczesne Panie, nie czyszczenia własnej ziemi, i heretyków, i ekskomunikowany. a jeśli on stoi mocno w jego ekskomuniki przez rok, rada została wniesiona do papieża,zwalnia z przysięgi Swoich wiernych, którzy są i będą wystawiać, ziemi wiernych, bez uszczerbku dla prawa mocodawcy Pana, a on może być winy, ale. godz. d. z §. Katolików. Sycylijski opat. - §. 4. przejść do eksterminacji heretyków, cieszą przywilej krzyż na poparcie świętej ziemi. godz. d. z §. uwierzyć. opat. - §. 5. jest karanie tych, którzy wierzą,odbiorniki i broniąc heretyków, świeckich, duchownych, do §. bo. opat. - §. 6. nikt nie powinien zakładać na siebie urząd nauczania, z wyjątkiem przez prawo lub przez niego w tym przypadku zezwolenie jest wydane przez Stolicę Apostolską lub przez biskupa diecezjalnego, w przeciwnym razie nie jest ekskomunikowany, i, o ile jest on skruchę, inny nałożenia kary. godz. d. z §. dodać. opat. - §. 7. Arcybiskupów i biskupówinferiorum suoram provincias et dioeceses suspectas habentes de haeresi, saltem semel in anno per se vel per alios idoneos visitent; qui etiam debent, si hoc expedire videbitur, exigere iuramentum ab illis de vicinia ad revelandos haereticos et occulta conventicula celebrantes, quos revelatos relapsos canonice punient , i przeklinać, i protestował, jak heretycy potępieni. godz. d. z §. chcemy.opat. - §. 8. biskup zaniedbania w pogoni herezji, godność biskupa ma być usunięty, a drugi jest wyposażony surrogandus. godz. d. do końca sycylijskiej opat.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: