[Mowa o kościele p.w. Św. Krzyża – P. D.] Relationem meam Offic[ium] C tłumaczenie - [Mowa o kościele p.w. Św. Krzyża – P. D.] Relationem meam Offic[ium] C polski jak to powiedzieć

[Mowa o kościele p.w. Św. Krzyża –

[Mowa o kościele p.w. Św. Krzyża – P. D.] Relationem meam Offic[ium] Circulare Ill[ustrissimi] Consistorio admissit, unde
Illustr[imus] Ep[iscop]us hanc rem momentis et rationibus enucleatam Circulo remissit, ad quod iterum rescriptum mihi
cum Illust[rissimo Ep[iscop]us gravia satis fundamenta adduxerit et eiusdem consensus, sit ergo contra reconciliationem
huius ecclesiae nil imponendam censet.
Notabilis hac ecclesia est, nam praeter Vetero Żywiecensem his in oris vetustissima est. Et quidem cum urbs adhuc ibi
esset, ubi hoc Stary Żywiec est, unde primo 1474 huc translata et hoc territorium adhuc in possessione antiquissimae
familiae et nobilissimae prosapiae Turzoni esset. Hi haeredes mineralia foderunt non tantum in collo Grójec, sed etiam
aliis in locis – in Slemien et Vengerska Górka, tunc germanicos laboratores hic aduxerunt, qui pagum Rudzi extruxerunt
et inhabitarunt, qui pagus modo est quasi anteurbanum.
Hi germanici Bergknappen (habirzi) sibi etiam in pagulo pulchre sito ecclesiam aedificabant et suum capellanum
tenebant, iam a temporibus 1200.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
[O Mowa Kosciele pw Św. Krzyż - PD] Relacja moje biuro [ium] Circulare Ill [ustrissimi] dopuszczaniem konsystorzu, z którego
Illustr [Imus] Ep [iscop] nam precyzyjne i zasady Koła sezonów, ta sprawa została umorzona, droga do którego kopia mnie
z illust [rissimo Ep [iscop] i na tyle ciężkie, by przynieść nam fundamenty porozumienia, pojednania jest więc wobec
tego kościoła nie nakłada sędziów.
Kościół ten jest znany z Vetero Żywiecensem Oprócz tych brzegów jest najstarszym. I nawet, gdy miasto było jeszcze tam
był, gdzie jest Żywiec Stary, gdzie pierwszy 1474 tu i teren ten nadal w posiadaniu najstarszej
i szlachetnej rodziny rodu był Turzonis. Minerały te są dziedzicami nie tylko grzebać Grójcu, ale także
w innych miejscach - w Ślemień i Vengerska Górce, to aduxerunt niemieckich robotników, którzy zbudowali wioskę
Rudzi. I mieszkańców, miasteczku tak jak PRZEDMIEŚCIACH
Te Bergknappen Niemcy (habirzi) do pagulum pięknie położony w budynku kościoła i jego kapelana
posiadanych przez sezonu 1200.
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: