Vitae et regni ianua, Baptismus est sacramentum fidei, quo homines inc tłumaczenie - Vitae et regni ianua, Baptismus est sacramentum fidei, quo homines inc polski jak to powiedzieć

Vitae et regni ianua, Baptismus est

Vitae et regni ianua, Baptismus est sacramentum fidei, quo homines incorporantur unicae Christi Ecclesiae, quae in Ecclesia catholica subsistit, a Successore Petri et Episcopis in eius communione gubernata.

Unde Congregationi de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum visum est variationem quandam in editionem typicam alteram Ordinis Baptismi Parvulorum inducere, eo ut in eodem ritu melius in lucem ponatur tradita doctrina de munere et officio Matris Ecclesiae in sacramentis celebrandis. Dicasterium proinde ea, quae sequuntur, disponit:

Ordo Baptismi Parvulorum in posterum sic recitet:

1. "41. Deinde celebrans prosequitur dicens:
N. …, N. (vel Filioli), magno gaudio Ecclesia Dei vos excipit. In cuius nomine ego signo vos signo crucis; et parentes vestri (patrinique) post me eodem signo Christi Salvatoris vos signabunt.
Et signat ununquemque parvulum in fronte, nihil dicens. Postea invitat parentes et, si opportunum videtur, patrinos, ut idem faciant".

2. "79. Deinde celebrans prosequitur dicens:
N. …, magno gaudio Ecclesia Dei te excipit. In cuius nomine ego signo te signo crucis; et parentes tui (patrinique vel et matrina) post me eodem signo Christi Salvatoris te signabunt.
Et signat parvulum in fronte, nihil dicens. Postea invitat parentes et, si opportunum videtur, patrinum (matrinam), ut idem faciant".

3. "111. Celebrans prosequitur dicens:
Filioli, magno gaudio Ecclesia Dei vos excipit. In cuius nomine ego signo vos signo crucis.
Producit signum crucis super omnes infantes simul, et ait:
Et vos, parentes (vel patrini), infantes in fronte signate signo Christi Salvatoris.
Tunc parentes (vel patrini) signant parvulos in fronte".

4. "136. Catechista prosequitur dicens:
Filioli, magno gaudio Ecclesia Dei vos excipit. In cuius nomine ego signo vos signo crucis.
Producit signum crucis super omnes infantes simul, et ait:
Et vos, parentes (vel patrini), infantes in fronte signate signo Christi Salvatoris.
Tunc parentes (vel patrini) signant parvulos in fronte".

5. "170. Deinde celebrans prosequitur dicens:
N. …, magno gaudio Ecclesia Dei, cum parentibus tuis gratias agens, te excipit testificaturque te iam ad Ecclesia fuisse receptum. In cuius nomine ego signo te signo Christi, qui tibi in Baptismate vitam largitus est et Ecclesiae suae te iam aggregavit. Et parentes tui (patrinusque vel et matrina) post me eodem signo crucis te signabunt.
Et signat infantem in fronte, nihil dicens; postea invitat parentes et, si opportune videtur, patrinum, ut idem faciant".

Ego infrascriptus Congregationis Praefectus, haec Summo Pontifici Benedicto XVI exposuit, qui, in audientia die 28 mensis ianuarii 2013 eidem concessa, textum praesentem editionis typicae alterae Ordinis Baptismi Parvulorum modo sopradicto posthac variari benigne statuit.
Quae statuta de Ordine Baptismi Parvulorum statim ab omnibus, ad quos spectant, serventur et inde a die 31 mensis martii 2013 plenum habeant vigorem.
Curae autem Conferentiarum Episcopalium committitur ut variationes, in Ordine Baptismi Parvulorum factae, in editiones eiusdem Ordinis lingua vernacula apparandas inducant.
Contrariis quibuslibet minime obstantibus.

Ex aedibus Congregationis de Cultu Divino et Disciplina Sacramentorum, die 22 mense februarii 2013, in festo Cathedrae sancti Petri Apostoli, datum.
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
Życia i królestwa drzwi, Chrzest jest sakramentem wiary, w którym ludzie są włączone do jednego Kościoła Chrystusa, który trwa w Kościele katolickim, rządzonym przez następcę Piotra oraz Biskupów w komunii z nim. Dlatego wydawało się dobre do Kongregacji Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów w typowym wydaniu drugiego w kolejności zmienność pewna chrzest niemowląt prowadzić, tak, że jest umieszczony w świetle doktryny wydane w tym samym lepiej spełniać swoją funkcję i obowiązek obrzędu Matki Kościoła w celebracji sakramentów. Kongregacja, w związku z tym, te właściwości, które następują, przed utylizacją: Zakon chrztu niemowląt w ten sposób w przyszłości; powinien on brzmieć: 1. "41. Następnie celebrans kontynuuje, mówiąc:. N. ..., N. (lub niewiele), wita z wielką radością, Kościół Boży w was, w imieniu której jestem znakiem znakiem krzyża i jej ojca, ciebie, (dla patrinique) sam, po mnie, powinny być oznakowane znakiem Chrystusa Zbawiciela. A dziecko w przed ununquemque znakiem krzyża, nic nie mówiąc. Potem zwraca się do rodziców, a jeśli wydaje się pożyteczne, sponsorzy, aby zrobić to samo ". 2. "79. Następnie celebrans kontynuuje, mówiąc:. N. ..., ku wielkiej radości Kościoła Bożego, aby podjąć się zapiszę cię znakiem krzyża, w którego imieniu i rodziców (lub patrinique i kobiet) po mnie, powinna być oznaczone przez samego sygnału Chrystusa Zbawiciela., A dziecko w znaku Krzyża czoło, nic nie mówiąc. Potem zwraca się do rodziców, a jeśli to wydaje się odpowiedni sponsora (sponsor), aby zrobić to samo ". 3. "111. Celebrans, i mówi: Moje dzieci, z radością i Kościół Boży, a ich wita w tobie, w imieniu której jestem znakiem znakiem krzyża.. On produkuje kilka niemowląt w tym samym czasie przede wszystkim znakiem krzyża i powiedział: A co do ciebie, rodzice (lub ich sponsorów), dzieci uczą się w przedniej części nosić znamię Chrystus Zbawiciel. Wtedy rodzice (lub ich sponsorów) nasze dzieci z przodu. "4. "136. Katecheta, i mówi: Moje dzieci, z radością i Kościół Boży, a ich wita w tobie, w imieniu której jestem znakiem znakiem krzyża.. On produkuje kilka niemowląt w tym samym czasie przede wszystkim znakiem krzyża i powiedział: A co do ciebie, rodzice (lub ich sponsorów), dzieci uczą się w przedniej części nosić znamię Chrystus Zbawiciel. Wtedy rodzice (lub ich sponsorów) nasze dzieci z przodu. "5. "170. Następnie celebrans kontynuuje, mówiąc:. N. ..., ku wielkiej radości Kościoła Boga, dziękując, z rodzicami, aby podjąć się testificaturque zostały już zaakceptowane przez Kościół w imię, ja ciebie znak ze znakiem Chrystusa, z których, do chrztu w życiu władzy królewskiej, a kto ci dał Kościoła, już połączone. A twoi rodzice (lub patrinusque i żeńskie) po mnie, powinny być oznaczone tym samym znakiem krzyża. A dziecko w przed znakiem krzyża, nic nie mówiąc, a następnie zwraca się do rodziców, a jeśli wydaje się pożyteczne, sponsor, aby zrobić to samo ". I infrascriptus Prefekt Kongregacji, Papieża Benedykta 16 i ustawić przed nimi wszystkich tych, którzy w audiencji, udzielonej na 28 dnia stycznia 2013 roku, tekst prezent dla przyszłości Editio typica Łacińskiej drugiej Orderu chrztu niemowląt zmieniać się w korzystny sposób sopradicto dekretu. Ich decyzje raz podjęta przez wszystkie Orderu chrztu niemowląt, do tych, którzy są powinny być przestrzegane w dniu 31 marca 2013 roku, a stamtąd było mieć pełną wigoru. curae te zmiany na konferencji biskupów, zostały dokonane w Zakonie chrztu niemowląt, w języku narodowym w przygotowaniu wydań tego samego rzędu, prowadzić. Przeciwnie niezależnie. Biorąc pod uwagę, z Kongregacji Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów, w dniu 22 lutym w 2013 roku, w święto Katedry Świętego Piotra Apostoła, została ona przyznana.


































Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: