§. 12, Quomodo autem ipsi baeretici vel scismatici ad fidem sunt compe tłumaczenie - §. 12, Quomodo autem ipsi baeretici vel scismatici ad fidem sunt compe polski jak to powiedzieć

§. 12, Quomodo autem ipsi baeretici

§. 12, Quomodo autem ipsi baeretici vel scismatici ad fidem sunt compellendi,
patet C. XXIII. qu. 7. per totum et c. 9. et c. 10. X. de haereticis. V. 7. et e. 19.
de haereticis. in VIto. V. 2. Cogendi quippo sunt etiam bonis eorum omnibus
confiscatis (C. XXIII gu. 6. per totum et c. 88. C. XXIII. qu. 4). Sic enim eorum
lucrarentur animae et pro temporali poena evaderent aeternam, si se emendatos
praestiterint (c. 8. C. XXIII. qu. 6. et cap. seąuenti in fine). Qui vcro se emendare spreverint, iu sua detestabili labę indurati permanentes, ultimo sunt puniendi
supplicio (c. 14, C. XXIII qu. 4. et c. 18. X. cle haereticis. V. 7). Ex quo oapitulo
etiam liabetur, quia baereticos vel scismaticos tenentiir principes et potentes sub
inraniento coram episcopo praestito de suis finibus exstirpare. Quod si moniti ab
ecclesia negiexerint, debent excommunicari. Quod si contempserint infra annum,
papa eorum vasalios ab ipsoruin iidelitate denuntiare debet absolutos et terram
eorum exponere catliolicis occupandam sub indulgentia et privilegio, quo signati
cruce ad terram sanctam muniuntur. Haec ex dieto cap. 18. X. de haereticis. V. 7.
Episcopi autem boc ipsum negligeutis poena quae sit, ilbidem patet. Minime
quidem parcendum est baereticis vel scismaticis, secus autem est de Judaeis vel
aliis iniidelibus, si non sint Christianis infesti et naturae praecepta non transgrediantur, secundum Innocentium in cap. 8. X. de voto. III. 84. Sed cum usura proMbetur pagina utriasque testament! (cap. 4. X. de usuris. V. 19), et etiam sit contra
naturae legem, ut probat Aristoteles I. Politicornm, igitur et ipsi Judaei usuras
exercentes nequaquam in boc sustineri debent, facit cap. 12. X. de usuris. V. 19,
ubi praecipitur potestatibus, ut eogant Judaeos ad restituendum usuras; quod si
principes non faciant, debent compelli censura ecclesiastica, 'ut dicit Ilostiensis et
Johannes Andreae in novella in dieto cap. 12. X. de usuris. V. 19; facit cap. 14. X.
de Judaeis V. 6. Nec obstat consuetudo, cum sit corruptela, quoniam continet in
se grave crimen (c. 13. C. XXXII. qu. 7), nec tolcrantia summorum pontiiieum,
nam papa non potest dispensare cum aliquo etiam Judaeo ut mutiiet sub usuris
(dieto cap. .4. X. de usuris. V. 19), quia usura est malum in se et secundum se et
ideo pro iiullo bono potest licere, ut patet in dieto cap. 4. X. de umris. V. 19.
Non obstat etiam, quia nihil ad nos pertinet de his, qui sunt foris (c 18. C. II.
gu. 1), ({iiin hoc verum nisi in duobus casibus. Primus quando illi, qui sunt foris,
laedunt Christanos vel iniuriantur eis, quia sic pertinet ad nos id est ad ecclesiam,
ut notant doctores in dieto cap. 8. X. de votó. III. 84. et in cap. 8. X. de dwortiis.
IV. 19, quia si infidelis delinquit contra legem naturae' vel contra ins divinum,
35. potest puniri a iudice ecclesiastico. Secundus casus, quando cooperamur alicui
eorum in peccato, sicut fit, quando facimus cum eis aliquas conventiones super
usuris exercendis, aut ut iudiccs cogant debitores secundum coiwenta, aut ut res
furtim ablata apud eos reperta exematur, aut cum recipimus ab eis dono aut pro
pretio illioite acquisita, et huiusmodi quae sine detrimcnto animao esse non possunt.
40. Haec et alia moveant praelatos, ut illas saiiguisugas non foveant. Quisquis onim
potentum aut principum Judaeos feneratores in terras suas recip.it, aut in substantia
rebusąue temporalibus iuteriit, aut proximus miseriae ac calamitati aut salutis suorum subditoruni parvam videtur habere Irationem. Populares enim, ut gulae et
ludo satisfaciaut, ex propinquitate Judacorum faciłem habent oceasionem res suas
45. distraliendi ac alienas furandi, quas in pignora tradant. Pleriąue enim furto
abstinerent, si ignorarent, ubiuam pro rebus furtim subtractis pecuniam possent
adipisei. Occasio siquidem fureni facit. Ne id fiat praelatorum est cavere,
quia pęrtinet ad nos. Iiiteiligitur igitur proprie niliil ad nos, secundum glossam
in cap. 5. X de Judaeis. V. 6, scilicet ut eis poenam spiritualem infiigamus,
50. vel ut faciamus eis canones, aut christianam conversationem imponamns eis invitis
(c.5. D. XLV). Propterea si attendamus totum titnlum de usuris in Decreta-
libus, quam in Sexto et Clementinis, ecclesia non tolerat aliqua tolerantia usurarios nec vult, ut tolerentur a principibus christianis, ut patet in dieto cap. 12.
X. de usuris. V. 19. et cap. 1. de usuris, in VIto. V. 5. Jmmo quia usunie exigantur a Christianis per Judaeos, est valde .ignominiosuni, cum Cłiristiaui siut
filii et angarientur a Judaeis, qui sunt servi (cap. 13. X. de Judaeis V. G).
Nec valet, quia Christiani efficientur usurarii, quod erit maius malum, quiaetsi
gravius peccet Ghristianus in eodera genere peccati, quam infidelis uno respectu
(c. 12. C. XXXII. qu. 4), tamen Jadaei gravius peccant aliis respectibus et in
60. maius nocumentum christianitatis, quia ultra usuram habent odium contra Christianos, quos spoliant. Item saepius, quae lucrati sunt a Christianis, exportant ad
partes infidelium; non sic Cłiristiaui, qui ut saepius restituunt. Haec Angelus in
. sua summa versiculo „Usurarius" II. §. XIV. Et in versiculo „Judaeisf §. XXII.
dicit idem doctor, quod principes terrarum peccant mortaliter non cogendo Judaeos
65. ad restituendum usuras et similiter alii Christiani, si ipsis non restituentibus monerentur, ne cum eis haberent commercium, si post monitioneni eis factam oommercium cum eis haberent. Haec ille. An autem aliquomodo ad fidem compellcndi
sint, vide eundem doctorem ibidem versiculo „Baptismus" VI. §. XI. et sequcnti,
qui dicit, quia indirecte compelli debent; quomodo vero hoc intelligitur patet ibidem. Aliud autem est, ut dixi, de seismaticis vel haereticis ac etiam de malis
Christianis, qui directa cogi debent compulsione, ne fides et nomen Christi in eis
yilescat (dieto c. 5. D. XLV). Unde contra eorum obstinatos et incorrigibiles etiam
secundum sanctorum patru.ni sanctiones proeedendum est, illos videlicet non patiendo vivere. Necesse est enim, ferro, ut abscindantur yulnera, quae fomentorum
75. non seiitiunt mediciuam (c. 4. D. LXXXII). Unde iudex non peccat secundum
leges zelo iustitiae damnando impium, quia non ipse damnat secl lex (c. 30.
C. XXIII. qu. 5), et moretur, quia reddit bouum pro mało (c. 1. C. XXIII qu. 3).
Non est ergo crudelitas sed pietas maleficos punire, Dei iniinicos (de quorum
emendatione nulla spes est) de terra perdere (c. 13. C. XXIII. qu. 8), et ut lioc fiat
praeeipitur reetoribus. Dictum est enim ad Moysen Exodi 22: „Maleficos non so.
patiaris vivere" (c. 7. C. XXIII. qu. 5). Unde ribi dieitur in Exodo32: „Qui vii*
Dei est, iungatur milri" , dicit eipositor: „Virum Dei se negat, qui vitam carnalium quantum sufficit arguere recusat" Et super illud, quod in eodem capitulo
dieitur: „Consecrastis hodie manuś vestras Deo", dicit expositor: „Si eonseeratio
est sumere vindictain de peccato, profecto vitia sine inerepatione vel ultione 85.
transire est exeeratio, quia facilitas veniae incentiwim praebet delinquendi" (c. 33.
C. XXIII qu. 4). Meritorie igitur poena temporalis infligitur ab homilie, quia nisi
sic fieret, multiplicarentur malefactores (dieto cap. 33. C: XXIII. qu. 4), propter
quos ira Dei saevit, simul cum illis puniens etiam bonos (c.óO. O. XXIII qu. 4).
Igitur potius est, ut abscindantur membra putrida, ne pereat to tum corpus (c. 16. 90.
O. XXIV. qu. 3). Unde et Tullius libro de officiis loquens cle tyranno dicit:
„Huiusmodi genus hominum pestiferum atque impium ex hominum communitate
exterminandum est'u, et ponit exemplum: „Membra eorporis amputantur, si spiritu vitali
carere coeperint et nocent ceteris membris eorporis. Sic feritas hominis et immanitas belluae a communitate civium tamquam humanitate eorporis segreganda est" 95.
Haec ille. Patet lioc etiam, quia homo proprie dieitur homo, cum se secundum
rationem dirig.it; cum vero peccat et małe agit, ab ordine rationis discedit et ideo
reeedit a diguitate humana et convertitur in belluam, prout*ait Boetius in de consolatu libro IV. prosa 3. Sicut ergo licitum est occidere animalia bruta, inąuaiitum ordinautur naturaliter ad bouum usum hominum, sicut imperfectum ordinatur 100.
ad perfectum, ita licitum est, ut de homine vitioso et bestiali ordinetur secundum
quia est utile aliis, iuxta illud proverbiorum: „Qui stnltus est, • serviet sapienti",
et quia occisio talis hominis est utilis ceteris hominibus, ideo licitum est talem
occidere secundum iuris ordinem a persona saeculari iarisdictionem habente, alias
imputaretur pro liomicidio iuxta illud beati Augustini in libro de civitate Dei: 105.
„Quicunque percutit malos in eo, quia mali sunt, et habet causam interfeetionis,
minister Dei est; qui vero sine aliqua publica administratione maleficiim, furem,
sacrilegum etc. interfeoit aut trucidaverit vel membris clebilitayerit, velut homicida
iudicabitur et tanto aerius, quanto non sibi a Deo concessam potestatem abusive
usurpare non timuit" Haec ille et hahetwr c. 1. C. XXIII qu. 7 idem dieto cap. 110.
7. C, XXIII. qu. 6. Nec obstat illud evangelii: „Sinito utraąue crescere etc"
(Matheus 13) et habetur c. 86. C. XI qu. 3, quia hoc intclligitur de occultis peecatoribus, quorum tamen Deus iudex est (c. 11. D. XXXII), vel quando multitudo
est in scelere nec salva pace ecclesiae mała puniri non possunt, tolerandi sunt
potius, quam violata pace ecclesiae puniendi (c. 17. C. XXIII. qu. 4. et c. 25. 115.
C. XXIII qu. 4). In huiusmodi ergo causis, ubi per graves disseusionum scissuras
non huins vel illius hominis est periculum sed płurimorum strages iacet, detra-
liendnm est aliquid severitati, ut maioribus malis sanandis sinoera charitas subreniat (c. 24. C. XXIII. qu. 4). Etiam summopere cavendum est, ne innnocens loeo
120. nocentis damnetur, ncc cle suspitionibus debet aliquis damnari, sanctius enim est
§. 13. Praeterea advertant Christiani, quod eis praecipit apostolus dicens:
„Nolite iug
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
§. 12, ale jak on powinien być zmuszany do wiary, że baeretici lub schizmatyków,
to jest zwykły c. XXIII. dowód. 7. w całym rozdziale. 9. oraz c. 10. x. heretyków. v. 7. ie. 19. , Heretycy. unikać. v. 2.
Oczywiście są również konfiskatę wszystkich ich egzekwowania własności (C. XXIII Gu. 6. Terenie całej ic. 88., C. XXIII. Qu. 4). w ten sposób uniknął kary ich
wzmocnienia duszy i doczesnej za wieczne,
Jeśli przekroczyło się być zmienione (ok. 8., C. XXIII. Qu. 6. Oraz rozdz. Seąuenti na końcu). że C dokonać ulepszeń nie osądzać ich niesławne hartowane stałych błędów, ostatni powinien być ukarany, kara (ok. 14, c. XXIII tego. 4., c. 18. x. początek heretyków. v.. 7). od oapitulo, ma również, że baereticos lub schizmatycy tenentiir przywódców i wojowników pod-inraniento w obecności biskupów, traktując ich z krajów były głównym.
Że jeśli ostrzeżenie z negiexerint kościele, powinny one być ekskomunikowany. Jeśli w ciągu jednego roku, vasalios Papież z ipsoruin iidelitate oświadczył powinien zostać uniewinniony, i narażać kraju, katolickie zajmują odpust i przywilej, który jest szczelnie zamknięty, krzyż do ziemi świętej są chronione. Jest wypłacane cap. 18. x.heretyków. v. 7. Ale to jest bardzo negligeutis kara, biskup jest ilbidem jasne. Oczywiście, w żadnym wypadku nie ma być oszczędzone baereticis lub schizmatyków

sprawa nie jest z Żydów i innych iniidelibus jeśli nie są wrogo nastawieni do chrześcijan i przyrody statutem, które nie były w przekroczenie, zgodnie z niewinny w poprzednim rozdziale. 8. x. głosowania. iii. 84. Podczas korzystania stronę prombetur utriasque Testament (Rozdział 4., X. Jeżeli chodzi o stan lichwy.v. 19),
, a także jest sprzeczne z prawem natury, jak Arystoteles dowodzi i.. politicornm, a oni ćwiczyli zainteresowanie Żydów, a nie w marynarce powinien być, czy czapka. 12. x. zainteresowania. v. 19, gdzie
jest przepisywany do uprawnień, które są, że mogą one być związane z Żydów z zastrzeżeniem, o którym mowa powyżej, ale jeśli to nie robią

głowy, powinny one być obowiązany przez kościelnych naganę, '
i jak mówi ilostiensisJohn Andreu w powieściach w diecie, rozdz. 12. x. zainteresowania. v. 19, sprawia, że ​​do nasadki. 14. x.
V Żydów. 6. Ani nie mają zwyczaju, ponieważ jest to korupcja, bo zawiera w sobie poważną obrazę
(rozdział 13., Kan. XXXII. Qu. 7), ani nie są tolcrantia najwyższej pontiiieum, w niektórych
również zwolnienie do Żydów jako mutiiet dla papieża nie może być przedmiotem zainteresowania
( być wypłacone w rozdziale .. 4., x. dotyczące stanu lichwy. v.. '19),ponieważ przy użyciu jest zło ​​i dobro samo w sobie nie istnieje samo w sobie i może być wolno
Stąd, jak, jak wynika w diecie, rozdz. 4. x. z umris. v. 19.
Nie wyklucza, że ​​ponieważ jest to nic nam dbać o nich, że są bez, (c 18., C. II.
Gu. 1), ({IIIN to prawda, z wyjątkiem dwóch przypadków. Był pierwszym, kiedy ci, którzy są z tyłu,
, szkodzić Chrześcijanie lub popełnienia złego przeciwko nim, ponieważ należą one do nas, czyli do kościoła,
jak zauważył przez nauczycieli w diecie, rozdz. 8. x. głosowania. iii. 84. oraz ii. 8. x. z dwortiis.
Iv. 19, ponieważ jeśli niewierzący obraźliwa niezgodne z prawem natury "lub dodatków i przeciwnie do tego, co boskie,
35. zostać ukarany przez sędziego. Drugi przypadek, kiedy współpracujemy z kogoś
z nich, w grzechu, jak w przypadku, gdy mamy z nimi wykonanie niektórych umów zawieranych na
zainteresowania,wywierać presję na dłużników lub że mogą one iudiccs według coiwenta, lub że sprawa została znaleziona exematur
skradzione od niego, a wśród nich, lub wziąć coś od nich w prezencie, lub
, z ceną illioite nabyte, i tym podobne, które bez detrimcnto ożywia nie może być.
40. Te i inne rzeczy w prałatów ruchu, tak, że te kobiety, które saiiguisugas nie wspiera. Jerome, potężni przywódcy Żydów, ani żadnych kredytodawców w ich ziem recip.it,lub substancji, rebusąue iuteriit czas, lub w pobliżu biedy i nieszczęścia wydaje się mieć niewielki lub bezpieczeństwa subditoruni irationem. Na popularne jako przekąski i play satisfaciaut bliskość łatwe Żydzi mają wspólną właściwość, 45. distraliendi i cudzoziemcy kradzież, która deklaruje zaangażowanie. pleriąue kradzieży, powinien, jeżeli nieT potajemnie przechowywane powrotem pieniądze na rzeczy, które mogłyby, adipisei. szansa dla szaleje robi. że to może nie być to zrobione do prałatów, aby zwrócić uwagę na,
bo to należy do nas. iiiteiligitur zatem ściśle mówiąc, nie ma nas według połysku
w poprzednim rozdziale. 5. x Żydów. v. 6, to znaczy, że ich duchowa kara cios śmiertelny,
50. lub do nich zasady lub chrześcijańską drogę imponamns życia wbrew ich woli, (c.5. zm. xiv).Z tego powodu, jeśli weźmiemy pod uwagę upadek całego tytułu zwrotów w dekretów-
, co w szóstym i Clementine, Kościół nie nosi z jakiegoś tolerancją lichwiarzy nie jest gotów, aby tolerowane są przez przywódców chrześcijan, jak to widać w diecie, rozdz. 12.
X. zainteresowania. v. 19. i czapkę. 1. zainteresowania męża. v. 5. Nie, dla usunie wymaganej przez chrześcijan przez Żydów, bardzo. Ignominiosuni z cłiristiaui, be-Syn i angarientur przez Żydów, którzy są służalczy (rozdz. 13., x. v. Żydów. g).
Nie może być tak, że chrześcijanie będą miały wpływ na sprawę lichwy, które będą większe zło, quiaetsi razem w tym samym rodzaju sin
grzechu bardziej ciężko chrześcijańskiej, niewierzący w jednym względzie
(rozdz. 12., C. XXXII. Qu. 4), grzech bardziej ciężko, jednak inne punkty widzenia i Jada w
60. większe szkody dla chrześcijaństwa,bo poza któreś podjęte lichwy mają nienawiść do chrześcijan, którego łupem. Tak często, kiedy które zyskał przez chrześcijan, a eksport do wszystkich części niewierny; nie może być tak cłiristiaui, którzy, jak było często przywrócić. Anioł z
. przez jej Najwyższego wersecie "lichwiarz" ii. §. XIV., w wersecie, "judaeisf §. XXII.
mówi sam nauczyciel, że przywódcy świata zmuszając Żydów nie popełniła grzechu śmiertelnego
65.innych chrześcijan do zastrzeżeniem wymienionego powyżej w podobny sposób, jeśli nie może być przywrócony, ostrzec go przed wspólną z nimi transakcji, jeśli po monitioneni w ich oommercium z nimi w ich dyspozycji. To było. ... Ale niektóre wiara compellcndi, czy widzą tego samego lekarza w tym samym wierszu, "chrzest" w życie § xi, i obalić ", mówi, ponieważ pośrednio zmuszony;I jak oni rozumieją, że proces ten jest jasny w tym samym miejscu. Inną rzeczą jest, jak powiedziałem,
z seismaticis lub heretyków, a także o zło chrześcijan, którzy mieli bezpośredniej siły ich do przymusu, bo z wiary w Chrystusa, w nich była i nazwa
yilescat (Dieta c. 5. Zm. Czterdziestu pięciu). więc jest przeciwko ich uparty i niepoprawny też
według świętych sankcje patru.ni proeedendum jest te, sądząc to nie cierpienie, że żyje. Jest to konieczne,żelaza, wyciąć yulnera że bodziec, 75. nie seiitiunt mediciuam (ok. 4. d.. lxxxii).
Stąd sędzia on nie grzeszy, zgodnie z prawem gorliwości o sprawiedliwość w potępieniu grzeszników, bo nie on potępia SECL prawa (rozdz. 30. & C. XXIII. Qu. 5) i mody, bo to świadczy buduje swoją za zło (rozdz. 1,., C., XXIII, qu . 3).
W związku z tym nie jest to okrucieństwo karać złoczyńców, ale pobożność, z iniinicos Boga (z którego
ma nadziei na zmiany), aby zniszczyć z powierzchni ziemi, (rozdz. 13., c. XXIII. qu. 8), i niech to być zrobione tak, że Ej
praeeipitur reetoribus. Dla został powiedział do Mojżesza w Księdze Wyjścia 22: "Nie będziesz Wizards tak.
Pozwól sobie żyć ". (... Rozdział 7, C. Xxiii Qu 5): Skąd to będzie dzień w exodo32:" Ten, który jest od Boga, *
vii, niech dołączyć z kopalni ", mówi eipositor," oświadcza, że ​​mąż Boży, który o ile jest wystarczająco dla życia cielesnego odmawia naładować "i na to, żeW tym samym rozdziale, oświadczenie, "poświęcony dzień ręce do Boga", mówi komentator, "jeśli eonseeratio, biorąc vindictain grzechów, wad przedmiotu, bez inerepatione lub zemsty 85., Na exeeratio udostępniającej obiekt o przebaczenie incentiwim przewinienia" (c ., 33. & C., XXIII, qu. 4). mamy kary doczesnej zadane przez homilii, ale dlatego, że był,Kolektor z złoczyńców (Dieta facet, 33 C:.... XXIII qu 4), ze względu na
którego gniew niebios szaleje, w tym samym czasie z nich karanie nawet dobry (c.óo. O., XXIII, qu. 4.).
Dlatego będę raczej, że to może być były nawet odciąć członków zgniłych rzeczy, żeby nie zginąć, a nie w całości ciała (C 16. 90.
O. XXIV. Qu. 3). stąd Cyceron De officiis, mówiąc miłosierną tyrana, mówi:
"
od ludzkiego społeczeństwa tego rodzaju pestilent i wstrętny wyścigu mężczyzneksterminacji est'u, a on daje przykład: "Członkowie ciała odcięta, i boli, jeśli zaczynają się pozbyć duchem ożywiającym
innych członków ciała. ich dzikiej przyrody w ten sposób, jako udoskonalenie ciała człowieka, i ogromnej wielkości przesianej z ryb jest ze wspólnoty obywateli "95.
więc on. wynika z tego faktu jest to, że, ponieważ jest powiedziane, właściwie mówiąc, człowiek jest człowiekiem, a kiedy pojawił się, według
charakteru dirig.it, ale kiedy grzechy i czyni zło,odbiega od porządku rozumu, a zatem reeedit się diguitate człowieka i przekształca się w bestię, jak zauważyłem, jest napisane w księdze IV kołdrę. proza ​​3. Jak w związku z tym, że jest zgodne z prawem, aby zabić głupie zwierzęta, inąuaiitum przyjść naturalnie buduje jego wykorzystania mężczyzn, jak niedoskonały jest skierowany 100.
Do perfekcji, więc jest to zgodne z prawem, że mężczyzna może być wyświęcony zgodnie błędne i bestialski
, że jest to przydatne dla innych,zgodnie z tym powiedzeniem przysłowia: "kto jest stnltus to znaczy, • będzie sługą mądrego serca", zabicie takiego człowieka jest użyteczna dla innych ludzi, a ponieważ

Dlatego jest to zgodne z prawem, aby zabić taką świecką iarisdictionem według kolejności sprawiedliwości z osobą, kto go posiada, inaczej byłoby przypisane do liomicidio według tego powiedzenia błogosławionego Augustyna w
Jego książka Miasto Boga 105.
"aż uderzy w nim zło, bo są złe,i ma przyczynę interfeetionis
minister Boga, ale którzy, bez jakiejś administracji publicznej z czarów, złodziej, ty
świętokradczych i tak dalej. interfeoit albo zmasakrowanych lub członkowie clebilitayerit, oceniana jako morderca i bardziej przestronny, bardziej nadużycie władzy nie przyznano im przez Boga, nie boi się użyć "Więc hahetwr c. 1. c.. XXIII że. 7 wypłacane cap. 110.
7 . C, XXIII. qu. 6.ani nie stoi na drodze słów Ewangelii, "Suffer utraąue rosnąć, itp."
(Mt 13), i mamy c. 86., c. jedenaście qu. 3, bo to rozumie się out z tajnych peecatoribus, ale którego Bóg jest sędzia (rozdz. 11. d.. XXXII) ,
lub kiedy mnóstwo zła Kościołowi, powinien być ukarany w nieprawości, ani nie może być zapisanie się ciszą,
są tolerowane, a nie łamanie ciszy kościoła ukarać (ok. 17., c. XXIII. qu. 4. c., 25. 115. & c.XXIII, że. 4). Dlatego w tego typu przypadkach, gdzie przez ciężką disseusionum wspomniane naruszenia
ale nie jest to ryzyko z sędziów lub mężczyzny była bardzo wielka rzeź w obecnej formie, to oszustwo do-
liendnm, jest coś do nasilenia, że ​​mogą z większym złem uzdrowić sinoera charytatywną subreniat (ok. 24., C. XXIII. Qu. 4 ). jest również znacznie się unikać, bo innnocens zamiast
120. winny skazany, ani wystąpienie podejrzenia powinien być potępiony,Święte jest dla §. 13. Ponadto, dla chrześcijanina obserwować przez nie, które Apostoł kazał, mówiąc:
"Nie rób Iug
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: