mensę a die assumptae potestatis, tunc viii veteris militiac elegerunt tłumaczenie - mensę a die assumptae potestatis, tunc viii veteris militiac elegerunt polski jak to powiedzieć

mensę a die assumptae potestatis, t

mensę a die assumptae potestatis, tunc viii veteris militiac elegerunt Vcspasiammi
rogantes, ut susoiporet imperium, ille vero coepit abnuere et se indignum esse,
130. ilłi vero iiistabaiit, iste resistebat perseverantius, reluotantes armati eireumsistunt,
gladiis mortem minantes. Qui advertens discrimen sibi eminere, si. resisterot am-
plius, et grave periculum, si refngisset, ita potius cessit imponentibus quam aoccpit,
quod alii ambire solent; urgebant milites, suadebant duees, curam plus quam
honorem induit" Similiter narrat Valerius libro V. capitnlo 6. de quo dam pagano
135. egrediente portam. iu cuins caput subito corona ernpent, respoiisumąue est regem
fore, si in civitatem revertisset, ąuod ne aeeideret, perpetuuin sibi ąc voluntarimn
indixit exilium. Qnid dieemus de beato Ambrosio, quid de beato Gregorio ccte-
risque sanctis viris, qui cum assumpti essent, magno nitebantur eonatu, ne in
pontifices eonfirmarentur! Sed pro omnibus rex regum et dominus dominan-
140. tium exeniplum evidens et effieax dedit snis iidolibus, ne ambirent potestatem
et quamlibet diguitatem seu honorem, ąuando cognoseens quia yeniebant, ut
raperent et faeerent eum regem, secessit in m outem, ut habctur Johoannis 6.
Super quod Chrysostomus in omelia: „Christus fugit, inquit,. erudiens nos fugere
mundanas dignita.tes" Et seąuitur: „Venit enim erudiens nos eontemnere ea,
145. quae hic sunt, et nunquam stupere id est admirari, quae in bac vi ta siuit clara,
sed deridere omnia liaec et futura amare" Hinc et beatus Mareus pollieem sibi
abscidit, ut indignus baberetur sacerdotio, quod dignitati praeemiiict regali,
(c. 10. I). XCVI). Bene etiam advertebant sancti, quia non loca vel ordines
homines sanctificant, sed merita, nec cathedra facit saeerdotem sed e eoiwerso.
150. Unde dicitur: „non loca vel ordines creatori nostro nos proximos faciunt, sed nos
aut merita bona eoniungunt aut mała disiungnnt" (c. 4. D. XL). Cui concordans
Chrysostomus ait: „Non cathedra facit saeerdotem sed sacerdos eathedram, non
loeus sanctificat hominem, sed homo locum sanctificat. Non ornnis sacerdos est
sanctus, sed omnis sanctus est sacerdos etei' (c. 12. D. XL). Unde et Gregorius:
155. Apud Deum, inquit, non gradus elegantior sed vitae melioris actio eomprobatur
(c. 48. C. XXIII. qu. 4). Et ille maior dicitur iu regno Dci, qui est iustiór (c. 12.
D. XL). Si ergo sancti viii vita eximii et virtutibus pleni sic refutaverimt praela-
tiones et dignitates et illas non nisi • coaeti suscipiebant, qua temeritate yirtutibus
carentes et omnino indigni per fas et nefas nituntur talia consequi non advertentes,
160. quod ait Gregorius in pastorali dicens: „Virtutibus pollens ad regimen non nisi
coactus veniat, virtutibus vacuus nec coactns aliąuo modo aecedati' Ex. quibus lam
patet, quia ipse honor mundanus sive ceelesiastieus sive saccularis iiullatenus est
affectandns, sed ab omnibus uuiversalitcr. fugiendus et contemnendus, nisi neces-
sitas populorum aliud suadeafc. Tunc si alicui imponatur et sentiat se prodesse,
165. fugere non debet, nam utilitas proximorum et mułtorum lucrum praeponcndimi est
propriae quieti, ut in dieto capitnlo 9. C. VIII. qu. 1. Verum tam en quia, si quis
saeerdotium non ad elationis pompam et penuriae suae supplendae prinoipaliter
sed devotionis causa et ad utilitatem et lucrum p.opniorum adipisci desiderat, bene
desiderat et potest lramiliter petere, ut illud assequatur, prius tamen yires suas
cum eo, quod sit subiturus, onere metiatur, ut si est impar, omiiino abstineat et 170.
ad id cum mętu, etiam cni se sufficerc existimat, accedat (c. 21. C. I. qu. 1).
Unde et talis potest humiles proces cmittere pro bcneficio spiritiiali eonsequendo
(arg. cap. 34. X. de simonia. V.S). Lieet enira clerieum pauperem, si non habeat
aliunde, unde wat, emittere preces, ut sibi proyideatur de beneficio, quia qui idonei
reputantnr ad ordines, debent reputari idonei ad beneficium (cap. IG. X. de jprae- 175.
bendis. III. 6). Et cum charitas sit radix omnium bonorum peccatum seeum non
patiens (c.*3. D. II. de poen.), unde si quis ex favore illius seclnsa pcnitus cupi-
ditate vel ambitione moveatnr ad dcsiderandum aliquam praelaturam vel dignitatem,
existens ea dignus, non peccat cam desiderando (c. 11. C. VIII. qu. 1). Unde et
bumiliter petendo illam, ut prosit et sentiat sc posse prodcsse, non peccabit, secim- iso.
dum Panormitanum in cap. 26. X. de iure patronatus. III. 38. • de quo vide latius
per eundem glossam in cap. 10. X. de aetate et ąualltate. I 14, quia videtur po-
ncre in hoc yeritatem. Et boc est quia dicitur: „Noli quaerero ficri iudex, nisi
valeas virtute irrnmpere iniquitates" (Ecclesiasticus 7). Sed quoniam talis intentio
est ignota mili tan ti ecclesiae, unde et preces ex favorc charitatis procedentes, licet is5.
essent lioitae, tamen yiclerentur saltem praesumptiye indncere speciem mali, puta
cupiditatis yel ambiiionis, et maxime si peteretur praelatio, qaae datur per electio-
nem, vel beneficium liabens dignitatem vel curam animarum, et non indigeret,
etiam eo ipso, quia peteret, redderet se indigimm secundum guosdam multos do-
ctores, quos enumerat Angelus de Clcwasio in sua summa versiculo „Simonia11 V. 190.
§. 4. Unde dicitur: „nam eo ipso qnia se ingerit est suspcotus" (c. 3. fin.
C. I. qu. 6 in glossa). Ubi etiam dicitur, quia meritis potest quis petere alias
non, id est .seclusa cupiditate vel ambitione debet se talem reddere et dignum
efficere, ut sua merita ad elan dum sibi beneficium vel dignitatem moveant clectores
vel patronos. Esset enim pernitiosum exemplo, ut quis posset se ingerere, quod 195.
per electionem fieri debet atque contra canonicac regnlae discipłinam (c. 1. X. de
electione I. 6), ac contra praeceptum apostoli dicentis: „nemo quisquam sibi sumat
honorem, sed qui yocatur a Deo tamquam Aaron" (dieto cap. 9. C. VIII. qu. 1),
et absurdum quidem yideretur, ut quis faciat iudicium de persona sua. Unde et
Cbristus salvator noster se ipsum non clarificayit (c. 3. D. I. de cons.J. Idcirco 200.
nielius est se ad dignitates et tales praelationes seu benefieia, quibus cura
animarum est annexa, quantumcumque quis se sentiat idoneum, non ingerere, nam non
solum a mało sed ab omiii specie mali est secundum apostolimi abstinendnm (cap.
41. X. de simonia V. 3). Quapropter praelati eligantur secundum sacroruin cano-
num institutionem et formam traditam in cap. 42. X. de electione. I. 6, ubi electores 205.
ceteriquc patroni in couferendis beneficiis quibnscumque cautissimi .debent esse, ne
indigno vel minus meliori secundum conscientiam suam conferant, neve etiam moti
principaliter cousanguinitate, amicitia, munere, precibus, obsequio, ałiquaque
alia conditione temporali, quia sic conferendo alias non collaturi grave peccatum
et labem simoniae incurrerent, de quo late patet in summa dicti Angell versicuh: 210.
„Simonia" V. per totwn. Adele, quod noiat idem doctor in veraicłdo: „JElectio" §. 22.
Non frastra quippe dictum est: „Gratis accepistis, gratis datę" (Mathei 10). Electus
autem canonice ant ad onus regiminis vocatus quandoque etiam se laudabiliter potest
excusare et renuerc et quandoque laudabiliter consentire, si intendat popnlo prodesse,
215. quac duo patent exemplo diioram prophetarum scilicet Esayae et Jeremiae; nam
Esayas inquirenti Domino dixit: „Ecce ego Domine, mitte me", sed Jeremias:
„Nescio loqui Domine" Quid enim unus propheta laudabiliter .apetiit, hoc alins
laudabiliter expavit et renuit. Unus enim voluit prodcsse proximis per vitam aotivam,
alius vero voluit aniori conditoris inliaerere per vitam contcmplativam (dieto c. 9.
220. C. VIII. qu. 1), Praeterea nullus de electione'se extołlat, sed magis timeat, quia
reyelatum fuit cuidam ad dignitatem pastorałem evocato, quia si esset de numero
pastorum, non esset de numero salvandorum. Sed hoc non est intelligcndum de
numero omnium pastorum sed aliquorum, ut puta elatorum aut sacramenta seu
Christi patiimonium aliter, quam sacri canones docent, dispensantium aut saluti
225. liominura non intendentium vel mercenariorum, cle ąuibus hahetur c, 19. C. VIII.
qu. 1. Unde et Bernardus in epistoła ad arehiepiscopum Senonensem: „Noli,
inquit, alta sapere; sed tamen in alto positum et non altum sapere difficile, est
et omnino inusitatum, sed ąuanto inusitatius, tanto gloriosius" Et sequitur: „Non
ergo felicem, quia praeestis, sed si non prodestis infelicem scitotei' Idem ad
230. Eugenium papam epistoła COXXXV: „Ascendisti, inquit, in altum, noli altum
sapere, sed time, ue forte contingat sero miserabilem emittere vocem illam: a facie
irae inćlignationis tuae elevans allisistime. Altiorem quippe locum sortitus es, sed
non tutiorem, sublimiorem, non securiorem etc" Cum bumilitate igitur et pavore
est onus praelationis, si imponatur, suscipiendum, et non nitro et per nefas quae-
235. rendum. Quam vero magna cura pastoralis et quam meritoria, docet etiam Augu-
stinus dicens: „Nihil difficilius, nihil periculosius, nihil laboriosius episcopi aut
presbiteri aut diaconi officio, sed apud Deum nihil beatius, si eo modo militetur,
quo iubet imperator Jesus Christus" (c. 7. D. XL). Qui cum sit noster imperator
et dominus, igitur in omnibus imitandus. Non decet enim discipulum esse maiorem
240. magistro et servum domino. Unde sicut ipse Salvator et dominus noster in familia
id est inter discipulos se habebat', ita praelati, quia eius vices gerunt in tenis,
ad suos subditos debent se habere, nam ut ipse salvator noster Jesus Christus
aliquando se exhibebat superiorem (Johannis 13: „Vos vocatis me magister et
domine! et benedicitis, sum etenim"), aliquanelo vero exhibebat se inferiorem
245. (iuxta illud Lucae 22: „Ego in medio vestrum sum, sicut qui ministrat"), alnpiando
aequalem (Johannis 15: „Jam non dicam vos servos sed amicos meosf Amieitia
enim acqualitatem requirit, prout docet philosopbus VIII. Ethicorum), eodcm
0/5000
Z języków takich jak: -
Na język: -
Wyniki (polski) 1: [Kopiuj]
Skopiowano!
miesięcy od dnia, kiedy objął władzę, osiem starych militiac wybrał vcspasiammi, prosząc, aby susoiporet rządu, ale że on odmówił i był niegodny,
130. Oni iiistabaiit, wytrwałości opozycji, reluotantes uzbrojony eireumsistunt
miecza pogróżki. którzy uważają, ryzyko się wyróżniać, jeśli w ogóle. resisterot am-tina, w poważnym niebezpieczeństwie, jeśli refngisset,Więc zamiast aoccpit dało opłata, która została wykorzystana w celu uzyskania innych, wezwał generałów wojskowych poinformowała opieką ponad honoru ubrana "jak Valerius Książka opowiada pięć. Capitnlo 6. Wspomniał cywilno-135. Idzie do drzwi. Sędzia zgadza się z głowy koronę ernpent, respoiisumąue jest królem, to powrót do miasta, rzuca nie aeeideret, perpetuuin siebie i voluntarimn, kazał go na wygnanie.zaiste powiadam Ambrożego, Grzegorza, co w innych i innych świętych, którzy, gdy zostały one przyjęte, to stanowiło wielkie starania, a nie wysokiej potwierdzenia! Król królów i Pan panów, ale dla wszystkich innych
140. Składniki exeniplum produktywne effieax Ilsø iidolibus nie zabiegał moc i wszelkie diguitatem lub cześć ąuando cognoseens dla yeniebant żezajętych części i faeerent go królem, wycofał się do m. i wiele razy, jak mieć johoannis 6.
Chryzostom w swojej Homilii o tym, że: "Chrystus uciekł, mówi. Uczy nas do ucieczki, z dignita.tes świata "i seąuitur", ale za nauczanie nas gardzić nimi, 145., W tym przypadku, i nic dziwnego, to jest niesamowite, że w tym życie, jednak pozwalają jasno-Ale zabawy z tym wszystkim i kochać "tu i chętnie morza pollieem-off, niepokojony jako niegodny kapłaństwa, która godność praeemiiict królewski, (ok. 10. I). Zadowolony). Oraz uwaga, bo nie składać zamówienia, ich uświęcenie człowieka, ale zasługi, ani kapłanem, ale uderzył w krzesło na eoiwerso
150 Dlatego jest napisane:.. "nie przynoszą nam blisko naszych miejsc twórcę lub, że zlecenia,Ale dla nas, ani dla towarów i usług eoniungunt lub złej disiungnnt "(ok. 4. D.. Czterdzieści). Umowy, Chryzostom powiedział," nie przewodniczy arcykapłana, ale eathedram kapłan nie, wróg rozciągającą czyni człowieka, ale człowiek z przecinkiem. Żaden z każdego kapłana
jest święty, ale każdy człowiek jest święty kapłan rodacy zrobili "Dlatego Gregory (rozdz. 12 d czterdzieści..):..
155 przed Bogiem, jak mówi,Ale nie stopień elegancji do lepszego eomprobatur działań życie, (ok. 48. C. Pytanie. Dowód. 4). Powiedział młody królestwa Bożego, a tym bardziej, że jest więcej tak (ok. 12.
D. Czterdzieści). Więc jeśli życie i cnoty ziele doskonałych pełnych i ustawia-nia ich tak refutaverimt oczywiście tylko strainedly • powitanie cnoty zuchwałość,starają się osiągnąć takie rzeczy za pomocą dobra i zła, i zupełnie niegodny, że brakuje na brak z reklamy do,
160. Gregory powiedział, że ministerstwo, mówiąc: "tylko uprawnienia, które kontrolowane rządu, musiał przyjść pustkę cnót lub coactns również sposób aecedati're się. Teraz, co to jest honor ziemskie lub ceelesiastieus lub saccularis iiullatenus
affectandns, ale uuiversalitcr.odrzucane i pogardzie, ale śmierć tej osoby skupione na innych suadeafc. zostać nałożone na osoby, a następnie, jeżeli znajdzie się nie pomóc,
165. uciekać nie powinien być, dla dobra bliźniego i wiele korzyści, praeponcndimi
własnego jest spokojny, aby w diecie capitnlo 9. c. VIII. dowód. 1. Niemniej jednak, jeśli ktoś, arcykapłan, nie przepych i pycha, brak prinoipaliter dostawale przyczyną oddania i zainteresowania, i zdobyć p.opniorum pragnie uzyskać, dobrze jest poprosić o
On chce i może to być lramiliter, tak aby były następuje jednak przed yires ich
z niego, że jest to potrzebne, wykonane ciężar środka, tak, że jeśli jest to dziwne i zupełnie jest do powstrzymania się 170 .
Na to ze strachu, nawet się boją CNI sufficerc myśli, niech przyjdzie (C. 21. C qu. 1).
jak można tak niski cmittere proces bcneficio spiritiiali eonsequendo
(cap Arg.. 34. x. Simony. vs). choć jest biedny duchowny ustalane jest, czy nie, w inny sposób, więc wat wysłać wniosek o dopuszczenie go do proyideatur korzyści dla tych, którzy kwalifikacje, zlecenia reputantnr powinny być traktowane jako kwalifikacje do świadczenia (rozdział ss. x. od jprae-175., Bender . iii. 6).Kiedy miłość jest źródłem wszelkiego dobra, nie jest grzechem było po, pacjent (ok. 3. D.. Tych. Kar.), Więc jeśli któryś z patrolu do czynienia, na rzecz seclnsa do dcsiderandum wypaczone ambicje moveatnr na awans lub godności, istniejących jest godzien, nie grzech pragnąc ją (rozdz. 11., c.,. VIII qu. 1). stąd, pokornie prosząc o to, aby być pomocnym i być w stanie myśleć na prodcsse nie zgrzeszyła;SO-iso. , Podczas Palermo powiedział. 26. x. prawo patronatu. iii. 38. • dla których zobaczyć szerszy zakres
przez samego Gloss na ch. 10. x. od wieku i ąualltate. i 14, co wydaje się nie-ncre w yeritatem. i to jest dlatego, że mówi:. "Nie bądź taki sam sposób to poprosić sędziego, chyba że będziesz mieć siłę na tyle
irrnmpere ich nieprawości" (Ecclesiasticus 7), ale że taki zamiar nie wiadomo żołnierzy tyle
ti kościoła,Stąd miłość i modlitwy wyjść do favorc Pomimo, iż IS5.
Były lioitae, jeszcze yiclerentur przynajmniej praesumptiye indncere wygląd zła, na przykład,
pożądania lub, ambiiionis, a zwłaszcza wtedy, gdy potrzebował, rangi,
-itual bogactwa, jest podana przez wybór końca lub albo w opiece dusze godności korzyści z odhamowaniu wodzy i nie potrzebujesz, to
też przez ten sam fakt, bo Kandydat, wrócił do indigimm z guosdam wiele do-pasażerów;wyliczone przez anioła clcwasio w swojej głównej linii, "simonia11 obj. 190.
§. 4. Dlatego jest napisane:.. "Rzeczywiście, sam fakt, Herod sam z nieprzyjemnych rzeczy jest suspcotus" (... rozdz. 3, na końcu
ci qu 6 w połysku), gdzie również mówi się, ponieważ zasługi osoby mogą być w innym czasie poprosić o
nie, to oprócz chciwości i ambicji powinien być że on pasuje do i godne
osiągnąć do niego,które swoje usługi elan podczas świadczenia lub godności, lub przenieść clectores patronów. to byłoby zgubne przykład, że każdy człowiek powinien być w stanie podjąć takie kroki, które jest 195.
Powinno być wykonane i, w przeciwieństwie do canonicac poboru w wyborach Dyscypliny (.. Kanał 1,, X
z wyboru I 6), jak i wobec nakazu słów Apostoła: "
honor nikt nie pozwala nikomu do podjęcia, ale tych, którzy są również nazywane przez Boga, jak Aaron" (Dieta facet . 9. c.VIII. dowód. 1),
i absurdalne, rzeczywiście, yideretur, że każdy człowiek powinien utrzymywać przyczynę osób własnych. Stąd, Chrystus, nasz Zbawiciel nie jest samo clarificayit
(rozdz. 3. Bogowie cons.j. tego powodu 200. Dostojeństwa i taki rząd lub benefieia
Niels że można mieć,
do kogo opieki dusz jest w czym uczestniczy, bez względu na to, jak wiele może on czuć dopasowanie własnego bytu, nie jest dumą, że nie-zła ze złem, ale tylko z wyglądu wylewki jest w zgodzie z apostolimi abstinendnm (rozdz.
41., x. przeciwko Simony. 3). Dlatego prałatów wybrany przez sacroruin szaro-czy tradycyjna forma edukacji i czapka. 42. x. wyboru. ja. 6, w którym wyborcy 205.
Ceteriquc patronów w couferendis korzyści quibnscumque ostrożny. Powinny być nie-niegodny lub lepiej przyczynić zgodnie z własnym sumieniem, a nie w ruchu, głównie cousanguinitate, przyjaźń, dar modlitwy, usługi i inne działania, tworzenie czasu, bo wtedy w porównaniu do innych działań grzechu ciężkiego i nie spieszyć plamę Simony, który jest najczęściej z małych kątów wersety 210.
"Simon", tom. Przez totwn. Adelaże noiat tego samego nauczyciela w veraicłdo:. ". jelectio" § 22
nie został odpowiednio implantowane to powiedział: "dobrowolnie wzięliście, darmo dawajcie" (Mateusza 10). kanonicznie wybrany, on lub ona może słusznie, czasem nazywane również ciężar rządu do usprawiedliwiania i renuerc a czasem pochwalić zgodzić, jeśli zamierza popnlo pomóc
215. dwa z nich są otwarte na przykład panów proroków Izajasza i Jeremiasza Izajasz pisze;
On szuka Izajasz pisze do Pana i powiedział: "Oto jestem, Panie, poślij mnie", ale Jeremiasz powiedział,
"Nie mogę mówić, panie," Za to, co jest prorok, jeden godny pochwały sposób apetiit, że
które podziwiał laudably boi:., A on odmawia. Na następny będzie prodcsse aotivam życia ", a inny będzie aniori założyciel inliaerere się contcmplativam życia (płatne c. 9. 220. C. Viii. Próbny. 1)Ponadto, żaden z electione'se podniósł, ale bardziej boi, bo to było w pewnym
reyelatum do godności rozmowy duszpasterskiej na zewnątrz, że gdyby był z liczby
pasterzy, nie byłoby o liczbie zapisane. rozumie, ale nie jest to liczba wszystkich duszpasterzy, ale niektóre z

jak, na przykład, albo sakramenty Chrystusa patiimonium wyniosłe, lub w inny sposób, co święte kanony uczą, i zrezygnować, czy zbawienie
225.liominura nie zamierzają lub najemników, początek ptaki nie mają C-19. c. VIII.
To. 1. Stąd Bernard w liście do arehbishop Sens "Nie,
rzekł donośnym być mądry, ale jednak trudne, osadzone wysoko i nie będzie szlachetny, jest
i to jest zupełnie niezwykły, ale opowieść o nieco nietypowy sposób, to tym bardziej chwalebne" i mówi dalej: "Nie
zatem szczęśliwy który przewodniczyJeśli jednak dać mu żadnej pomocy w jego nieszczęścia Wiedzcie, że to samo do
230. Papież Eugeniusz list coxxxv: "Chodź na wysokość, nie szlachetny, ale strach klamra powinna wysłać nieszczęśliwy wieczór ten głos, twarz, złość inćlignationis podnoszenia allisistime. wyższe dla losowania, ale nie bezpieczniej, wyżej, nie bardziej bezpieczne, itp. "i terror, z bumilityjest ciężar pierwszeństwa jest, jeśli jest połączone, aby mogła otrzymać, a nie saletry, a poprzez obrzydliwości znanych jako-
235. nazwy. i jak wielka Duszpasterstwa przez prawdziwe i zasłużony, uczy także właściwego reakcja
powiedzenia Augustyna: "nic nie jest trudniejsze, nie ma nic bardziej niebezpiecznego, nie ma nic bardziej trud biskupa, kapłana lub diakona, czy urząd
, ale z Bogiem, nie jest większa błogosławieństwem, jeśli angażują się w walkę, cesarz
który każe mu Jezusa namaszczony na "(rozdz. 7. zm. czterdziestu).Kto jest nasz Komendant
i Panie, we wszystkim, więc być naśladowane. na godzi się uczeń nie rozpoznaje jako większy niż
240. Pan i sługa Pana. W związku z tym, tak jak on jest zbawicielem i nasz pan
to jest wśród uczniów miała w rodzinie ", więc prałatów, ponieważ prowadzić to jego zmianę oblężeń *,
do swoich poddanych muszą się mieć, bo jak on jest zbawicielem Jezus Chrystus, nasz
jak ona, że ​​w pewnym momencie górna (Jana 13: "Zadzwoń do mnie Pan i
, panie, i błogosławił, bo nim jestem"), aliquanelo z drugiej strony, oddać się w dolnej
245 (zgodnie z tym powiedzeniem Łukasza 22:. "Ja jestem pośród was jak ten, co służy" ,) alnpiando, równa (Jan 15:. "Nie sługami zadzwonić, ale przyjaciele meosf przyjaźń acqualitatem wymaga, jak nauczał przez filozofów osiem etyki), uszkodzenia
Tłumaczony, proszę czekać..
 
Inne języki
Tłumaczenie narzędzie wsparcia: Klingoński, Wykryj język, afrikaans, albański, amharski, angielski, arabski, azerski, baskijski, bengalski, białoruski, birmański, bośniacki, bułgarski, cebuański, chiński, chiński (tradycyjny), chorwacki, czeski, cziczewa, duński, esperanto, estoński, filipiński, fiński, francuski, fryzyjski, galicyjski, grecki, gruziński, gudżarati, hausa, hawajski, hebrajski, hindi, hiszpański, hmong, igbo, indonezyjski, irlandzki, islandzki, japoński, jawajski, jidysz, joruba, kannada, kataloński, kazachski, khmerski, kirgiski, koreański, korsykański, kreolski (Haiti), kurdyjski, laotański, litewski, luksemburski, macedoński, malajalam, malajski, malgaski, maltański, maori, marathi, mongolski, nepalski, niderlandzki, niemiecki, norweski, orija, ormiański, paszto, pendżabski, perski, polski, portugalski, rosyjski, ruanda-rundi, rumuński, samoański, serbski, shona, sindhi, somalijski, sotho, suahili, sundajski, syngaleski, szkocki gaelicki, szwedzki, słowacki, słoweński, tadżycki, tajski, tamilski, tatarski, telugu, turecki, turkmeński, ujgurski, ukraiński, urdu, uzbecki, walijski, wietnamski, węgierski, włoski, xhosa, zulu, łaciński, łotewski, Tłumaczenie na język.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: